140 likes | 445 Views
Das Participium Praesentis (P.P.A.). Dt.: erstes Mittelwort. 1. EIGENSCHAFTEN. Es entspricht dem 1. Mittelwort, z.B.: singend, lachend ist immer aktiv , dekliniert nach der Kons .- Deklination ( sg.) /Mischdeklination (pl.) und drückt eine
E N D
Das Participium Praesentis (P.P.A.) Dt.: erstes Mittelwort
1. EIGENSCHAFTEN • Es entspricht dem 1. Mittelwort, z.B.: singend, lachend • ist immer aktiv, • dekliniert nach der Kons.-Deklination (sg.) /Mischdeklination (pl.) und drückt eine • Gleichzeitigkeit gegenüber der Haupthandlung aus.
ns ntis nti ntem / ns nte ntes / ntia ntium ntibus ntes / ntia ntibus 2. BILDUNG Präsensstamm +
Bei der konsonantischen, der i- und der Mischkonjugation tritt zwischen Stamm und dem Suffix -nt als Bindevokal ein -e- ! • kons.Konj.: leg-e-ns, leg-e-nt-is, legenti, legentem,... • i-Konj.: audi-e-ns, audi-e-nt-is, audi-e-nt-i, audientem,... • Mischkonj.: capi-e-ns, capi-e-nt-is, capi-e-nt-i, capientem,...
Unregelmäßige Verba: • esse – es gibt kein Part. Präs.; • posse: potens, potentis,... • ire: iens, euntis, eunti,... • ferre - ferens • velle - volens • nolle - nolens
3. VERWENDUNG: • a. wie ein Adjektiv • b. als Participium coniunctum
Wie ein Attribut(gleichartig einem Adjektiv) • mater narrans – die erzählende Mutter • magister adiens - ......................................... • liberi clamantes - ........................................... • homines audientes - ...................................... • canem dormientem - ......................................
b. Als Participium Coniunctum • Participium Coniunctum heißt "verbundenes Partizip". • Es ist mit dem Beziehungswort in Fall, Zahl und Geschlecht übereingestimmt. • Alles zwischen Beziehungswort und Partizip gehört sinngemäß zum Participium Coniunctum.
Übersetzungsmöglichkeiten:1) wörtlich: • Mater narrans – die erzählende Mutter • Mater fabulam narrans – die eine Fabel erzählende Mutter • Mater fabulam narrans sub arbore sedet – die eine Fabel erzählende Mutter sitzt unter einem Baum
2) durch einen Nebensatz(Temporalsatz, Kausalsatz, Relativsatz): z.B.: Relativsatz • Mater narrans – die Mutter, die erzählt • Mater fabulam narrans – die Mutter, die eine Fabel erzählt • Mater fabulam narrans sub arbore sedet – die Mutter, die eine Fabel erzählt, sitzt unter einem Baum
3) beiordnend Hauptsatz + Hauptsatz • Mater fabulam narrans sub arbore sedet – Die Mutter erzählt eine Fabel und sitzt unter einem Baum
4) durch Präpositionalausdruck • Mater fabulam narrans sub arbore sedet – Beim Fabelerzählen sitzt die Mutter unter einem Baum.
Übung: Übersetze folgende Sätze mit allen Möglichkeiten: • Liberi ludentes apud mare sedent. • Omnes homines ignem ardentem vident.
Zur Wiederholung: Möglichkeiten: • wörtlich • Relativsatz / Kausal- / Temporalsatz • HS mit HS • Präpositionalausdruck