190 likes | 455 Views
PRAGMATICA E GRAMMATICA. *Competenza Comunicativa* = *Interazione Sociale ? *Comunicazione Linguistica ?*Giochi D'Azione Comunicativa ? *Atti Linguistici ? ?*Costituenti *Costit
E N D
2. PRAGMATICA E GRAMMATICA *Competenza Comunicativa*
=
*Interazione Sociale
?
*Comunicazione Linguistica
?
*Giochi D’Azione Comunicativa
?
*Atti Linguistici
? ?
*Costituenti *Costituenti
Linguistici Non Linguistici
*Competenza Comunicativa*
«Queste regole sono semplicissime! Le capirebbe un bambino di quattro anni. Chico vammi a trovare un bambino di quattro anni, perché non ci capisco niente!»
(Groucho Marx)
*Competenza Semantica (Strutture logiche Profonde)
*Competenza Pragmatica (Strutture Interrelazionali d’uso)
*Competenza Sintattica (Strutture di Superficie)
3. *Strutture Semantiche (Interpretative)
a) Convenzionali
b) Vero – Condizionali
c) Composizionali
*Strutture Pragmatiche (Situazionali)
relazioni tra parlanti e segni
modi d’uso dei segni in situazione
relazioni tra parlanti, segni, situazione, contesto.
*Strutture Sintattiche (Combinatorie)
Rapporti tra codice e segni
Semantica e Pragmatica
«Con l’aiuto delle parole non si è mai potuto esprimere tutto quello che le parole nascondono» (Eugene Ionesco)
4. 1) Contesto Semantico
tempi e luoghi del proferimento
identità di chi parla e chi ascolta
contenuti effettivi del messaggio
Si ricostruisce attraverso un processo di saturazione (processo obbligatorio sulla base dei tre punti)
“ Francesca ha bruciato il libro di Paolo”
-che gli appartiene
-di cui ci ha parlato
-che parla di lui
-che ha scritto lui
5. 2) Contesto Pragmatico
a) arricchimento libero e contestuale
b) transfert (valori metaforici)
c) inferenze
d) implicature
e) impliciture
“Paolo e Francesca sono sposati”
· l’un l’altra
· ciascuno per conto suo
“Paolo e sua sorella Francesca sono sposati”
“Paolo e Francesco si sono sposati”
(Olanda, Spagna)
6. Principi della Pragmatica 1938 Morris: Pragmatica come insieme di relazioni fra i segni e coloro che li interpretano
1957 Grice: Principi fondamentali delle interazioni pragmatiche
Quantità
Qualità ?
Relazione o Pertinenza
Modalità (non ambigua ordinata) relativo all’intenzione comunicativa
7. Frase vs. Enunciato(concreta realizzazione di una frase) Tre proprietà essenziali di un enunciato: Ambiguità-Deissi-Figuratività
1) Ambiguità
Francesca ha una vecchia credenza (mobile o opinione?)
Paolo ha visto l’uomo con il binocolo
Silvio ha comprato un giornale (quotidiano o testata?)
La disambiguazione di un testo può avvenire tramite il contesto linguistico o il contesto extralinguistico.
( v. il dispositivo comico in tutte le sue articolazioni, per esempio: I Giochi di Parole o Calembours )
8. 2) Deissi
della persona
del tempo
dello spazio
della società
Esplicitata dagli Indicali (pronomi, avverbi, connettivi frasali, dimostrativi).
3) Figuratività (la retorica classica)
Tutte le figure retoriche sono in relazione
col contesto e con le conoscenze
enciclopediche condivise tra i parlanti
9. Organizzazione dell’evento comunicativo in chiave pragmatica 1) Deissi: relazione tra lingua e contesto
-della persona
-temporale
-spaziale
-del discorso
-sociale
2) Implicatura: sistema di inferenze e contesto ? principio di cooperazione
3) Presupposizione: verbi descrittivi, fattivi, di cambiamento, di interazione.
4) Atti linguistici: Locutori/Illocutori/Perlocutori
5) Struttura conversazionale:
-intenzionalità comunicativa
-interazione verbale e turni
10. 1) Deissi
Relazione tra la lingua e contesto variamente grammaticalizzata nella struttura della lingua
a) Deissi della persona
Es. centro deittico e pronomi personali
Pronomi-Appellativi- Titoli di cortesia
Italiano Tok Pisin
Singolare
1ª Io Mi
2ª Tu Yu
3ª Egli Em
Duale
1ª ----- Yumipela ( inclusivo)
2ª ------ Mitupela (esclusivo)
3ª ----- Yutupela (generico)
4ª ----- Tupela ( distante)
11. b) Deissi temporale
Sui cicli naturali ( giorno/notte, stagioni, lune) ma differenze tra:
TC (Tempo di codifica)
TR (Tempo di ricezione)
Spara! Ora!
Lavoro a una tesi, ora.
L’ho visto ora.
Ieri/Oggi/Domani grammaticalizzati diversamente nelle varie lingue
c) Deissi spaziale
Posizioni e ancoraggio dell’evento comunicativo
Nominare – Descrivere – Situare
Qui – Là – Questo – Quello
Venire/Andare
Bring / Take - Portare
(verso chi parla) / ( lontano da chi parla)
12. d) Deissi del discorso
All’interno di un enunciato e in rapporto ad altri enunciati passati e futuri.
Comunque – Perciò – Come si vedrà – Il Sopraelencato
e) Deissi sociale
Tra parlante e interlocutore
( Onorifici – Tabù – Formalità)
-Ho mal di piedi
-Mi fanno male le estremità...con rispetto parlando
(Italiano regionale siciliano)
13. 2) Implicatura Conversazionale
Inferenze intenzionali + contesto
Grice 1967-75: Principio di Cooperazione Conversazionale
L’enunciato dovrebbe possedere queste caratteristiche:
-Qualità (Vero-Adeguato)
-Quantità (d’informazione necessaria)
-Pertinenza
-Modalità non ambigua
-Sai che ore sono? Mah, è appena finito Passaparola!-
?
(Implicatura)
Regole comportamentali di cooperazione comunicativa
(precocemente apprese dal bambino)
14. 3) Presupposizione
-Giorgio è riuscito a fermarsi-
voleva fermarsi
ha cercato di fermarsi
si è fermato
Verbi descrittivi
Giorgio ha visto il mostro ? esiste un mostro
Verbi fattivi
Maria rimpiange di aver mangiato quella pizza ? Maria ha mangiato la pizza
Verbi di cambiamento di stato
Anna ha smesso di picchiare suo figlio ? Anna picchiava suo figlio
Verbi iterativi
Non ci sono più biscotti nella scatola ? prima c’erano
15. 4) Atti linguistici
Austin 1952-1955 ? How to do thing with words
-Scommetto 10,00 euro che…
-Io ti battezzo…
-Ti nomino direttore
-Ti condanno a…
-Ti do la mia parola d’onore
Riuscito/Vero/Non Riuscito/Falso
Atto Locutorio – senso e riferimento precisi
Atto Illocutorio – offerte, promesse
Atto perlocutorio- produce effetti sull’interlocutore
Searle - Indicatori di forza allocutori
Funzioni degli enunciati in relazione alla loro posizione nelle sequenze conversazionali
16. Struttura della conversazione
Analisi del discorso
( produzione e comprensione – categorie – regole - V. Dressler – Condizioni di testualità -
Coesione – Coerenza..)
Analisi della conversazione
( induttiva – funzioni – sequenze turni)
Conversazione: discorso in cui due o più
partecipanti si alternano
liberamente
?
Prototipo di ogni interazione linguistica
Significato e intenzione: (Francesca tradisce Paolo)
1) Paolo, Francesca ti tradisce
2) Ho visto spesso Francesca con Pietro
3) Non sapevo che Francesca vedesse così spesso Pietro
4) Francesca e Pietro sono proprio dei grandi amici
5) Paolo ti andrebbe di uscire con una mia amica?
17. Funzioni Comunicative (R. Jakobson ,1956 ”Saggi di linguistica generale”, Milano, Feltrinelli)
Funzione espressiva (Mittente)
Funzione conativa (Ricevente)
Funzione poetica (Messaggio)
Funzione referenziale (Contesto)
Funzione fàtica (Canale)
Funzione metalinguistica (Codice)
Indizio / Segno Intenzionale / Simbolo
Segno ? Interpretante
? ?
Representamen / oggetto ? oggetto dinamico
Immediato
Pierce, 1980, Semiotica
“I Fondamenti della Semiotica Cognitiva”
Torino, Einaudi
18. Sette principi di testualità (Dressler):
1. Coesione
2. Coerenza
3. Intenzionalità
4. Accettabilità
5. Informatività
6. Situazionalità
7. Intertestualità