180 likes | 411 Views
Dolik, Mosterdzaad en Zuurdeeg. Mattheüs 13:24-43. Peter van Beugen Dalfsen, 28 februari 2006. Dolik en Tarwe. Tarwe en Dolik ?. Vragen Vooraf. Relatie tot andere gelijkenissen? Waarom déze gelijkenis? Hoe kwam over op tijdgenoten? Wat is ‘nieuw’?
E N D
Dolik, Mosterdzaad en Zuurdeeg Mattheüs 13:24-43 Peter van Beugen Dalfsen, 28 februari 2006
Vragen Vooraf • Relatie tot andere gelijkenissen? • Waarom déze gelijkenis? • Hoe kwam over op tijdgenoten? • Wat is ‘nieuw’? • Wat is functie van ‘verhalende’ elementen? • Verhouding van gelijkenis tot realiteit v/h Koninkrijk in deze bedeling? • Praktische lessen?
Dolik, Mosterdzaad, Zuurdeeg Gemeenschappelijk: 1. Tijdspanne 2. Aan zichzelf overgelaten 3. Ontwikkeling 4. Dualiteit:
Gemeenschappelijke noemer “Niet alles dat wij zien in het koninkrijk is naar de gedachten van God”
Dolik en Tarwe Relatie Koninkrijk – Gemeente Koninkrijk Gemeente
Uitleg Dolik en Tarwe Profetisch (eschatologisch) karakter:
Mosterdzaad Groenten en moes tuin Bomen van het veld Wat zegt dit over het Koninkrijk?
Mosterdzaad Hamvraag: Positief of Negatief?
Zuurdeeg - Farizeeën, Mt.16:6,11 - Farizeeën en Herodes, Mk.8:15 - Slechtheid en boosheid, 1Ko.5:8 - Judaïsme, Gl.5:9 O.T.: Verbod op zuurdeeg (offers)
Samenvattend • Strekking drie gelijkenissen? • Heilshistorische betekenis? • Waarom dolik niet eerder uittrekken? • Vervulling in de voleinding v/d eeuw. • Mosterdzaad Boom + / - ? • Zuurdeeg Deeg + / - ? • ‘Opdat vervuld werd …’(vs.34,35)?