1 / 32

Branko To šović SLAWISCHE SRIFT SYSTEME B / K / S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH /

Branko To šović SLAWISCHE SRIFT SYSTEME B / K / S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH / SERBISCH SERBOKROATISCH. Б / К / С БОСАНСКИ J ЕЗИК – БОШЊАЧКИ J ЕЗИК / ХРВАТСКИ J ЕЗИК / СРПСКИ J ЕЗИК СРПСКОХРВАТСКИ J ЕЗИК. SERBISCH СРПСКИ J ЕЗИК.

haroun
Download Presentation

Branko To šović SLAWISCHE SRIFT SYSTEME B / K / S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH /

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Branko Tošović SLAWISCHE SRIFTSYSTEME B/K/S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH / SERBISCH SERBOKROATISCH

  2. Б/К/С БОСАНСКИ JЕЗИК– БОШЊАЧКИ JЕЗИК/ ХРВАТСКИ JЕЗИК/ СРПСКИ JЕЗИК СРПСКОХРВАТСКИ JЕЗИК

  3. SERBISCH СРПСКИ JЕЗИК

  4. Vuk Stefanović Karadžić(1787-1864) Вук Стефановић Караџић

  5. Vuk hat das kyrillische Alphabet reformiert und vereinfacht.

  6. „ein Laut = ein Buchstabe“ „Ein Buchstabe entspricht einem Laut.“ • „jedan glas – jedno slovo“ • „jeдан глас – jедно слово“ • „Piši kao što govoriš!“ • „Schreibe, wie du sprichst!“

  7. Ааa Ббb Ввv Ггg Ддd Ђђ d’

  8. Ееe Жжž Ззz Ииi Jjj Ккk

  9. Ллl Љљlj Ммm Ннn Њњnj Ооo

  10. Ппp Ррr Ссs Ттt Ћћć Ууu

  11. Ффf Ххh Ццc Ччč Џџdž Шшš 30

  12. Аа БбВв ГгДдЂђ ЕеЖж Зз ИиJjКк ЛлЉљМмНнЊњОо ПпРрСсТтЋћ Уу ФфХхЦц ЧчЏџШш

  13. Аа БбВв ГгДдЂђ ЕеЖж Зз ИиJjКк ЛлЉљМмНнЊњОо ПпРрСсТтЋћ Уу ФфХхЦц ЧчЏџШш

  14. LATEIN- SCHRIFT LATINICA

  15. Lateinische Schrift Der zweite Strom • die Verwendung der lateinischen Schriftzeichen zum Ausdruck slavischer Laute • Alttschechischen • 13. Jh. • Zunächst nur die Verbindung mehrerer Zeichen, die den neuen Laut darstellen sollten cz = č sz = š

  16. Jan Hus (1369-1415) • durch den großen tschechischen Reformator Jan Hus (1369—1415) • eine grundlegende Rechtschreibreform • das Tschechische • Vorbild • für andere slavische Sprachen

  17. Jan Hus (1369-1415)

  18. bedeutendste Neuerung „diakritischen Zeichen“ (Unterscheidungszeichen) Haček (Häkchen) • der Akut (/) eines langenVokals und der übergesetzte Punkt • später zum Häkchen weiterentwickelt • zur Bezeichnung der Laute č, ř, š, ž d', ň, t'

  19. SERBOKROATISCH B/K/S SERBISCH KROATISCH BOSNIAKISCH/ BOSNISCH

  20. SRPSKOHRVATSKI JEZIK SH SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK BOŠNJAČKI JEZIK / BOSANSKI JEZIK

  21. Latinica • lateinische Schrift

  22. Ljudevit Gaj 1809-1872

  23. Vertreter der „illyrischen Richtung“ • die Zusammengehörigkeit der Südslaven • seit 1835 „Horvatsko-slavonsko-dalmatinske novine“ (Kroatisch-slawonisch-dalmatinische Zeitung) • die Einführung der diakritischen Zeichen • für das Kroatische

  24. 1839 • der slowenische Dichter Stanko Vraz • die gleiche Rechtschreibung • für das Slowenische

  25. Aa Bb Cc Čč Ćć Dd

  26. Dž dž Đđ Ee Ff Gg Hh

  27. Ii Jj Kk Ll Lj Ij Mm

  28. Nn Nj nj Oo Pp Rr Ss

  29. Šš Tt Uu Vv Zz Žž 30

  30. AaBbCcČč Ćć Dd Dž džĐđ EeFfGgHh IiJjKkLlLj IjMm NnNj njOoPpRrSs Šš TtUuVvZzŽž

  31. AaBbCcČč ĆćDd Dž džĐđEeFfGgHh IiJjKkLlLj IjMm NnNj njOoPpRrSs ŠšTtUuVvZzŽž

  32. nach dem phonetischen Prinzip “ein [distinktiver] Laut = ein Buchstabe” „ein Buchstabe entspricht einem Laut“ • “jedan glas – jedno slovo” “Piši kao što govoriš” “Пиши као што говориш” • „Schreibe, wie du sprichst!"

More Related