320 likes | 473 Views
Branko To šović SLAWISCHE SRIFT SYSTEME B / K / S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH / SERBISCH SERBOKROATISCH. Б / К / С БОСАНСКИ J ЕЗИК – БОШЊАЧКИ J ЕЗИК / ХРВАТСКИ J ЕЗИК / СРПСКИ J ЕЗИК СРПСКОХРВАТСКИ J ЕЗИК. SERBISCH СРПСКИ J ЕЗИК.
E N D
Branko Tošović SLAWISCHE SRIFTSYSTEME B/K/S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH / SERBISCH SERBOKROATISCH
Б/К/С БОСАНСКИ JЕЗИК– БОШЊАЧКИ JЕЗИК/ ХРВАТСКИ JЕЗИК/ СРПСКИ JЕЗИК СРПСКОХРВАТСКИ JЕЗИК
SERBISCH СРПСКИ JЕЗИК
Vuk Stefanović Karadžić(1787-1864) Вук Стефановић Караџић
Vuk hat das kyrillische Alphabet reformiert und vereinfacht.
„ein Laut = ein Buchstabe“ „Ein Buchstabe entspricht einem Laut.“ • „jedan glas – jedno slovo“ • „jeдан глас – jедно слово“ • „Piši kao što govoriš!“ • „Schreibe, wie du sprichst!“
Ааa Ббb Ввv Ггg Ддd Ђђ d’
Ееe Жжž Ззz Ииi Jjj Ккk
Ллl Љљlj Ммm Ннn Њњnj Ооo
Ппp Ррr Ссs Ттt Ћћć Ууu
Ффf Ххh Ццc Ччč Џџdž Шшš 30
Аа БбВв ГгДдЂђ ЕеЖж Зз ИиJjКк ЛлЉљМмНнЊњОо ПпРрСсТтЋћ Уу ФфХхЦц ЧчЏџШш
Аа БбВв ГгДдЂђ ЕеЖж Зз ИиJjКк ЛлЉљМмНнЊњОо ПпРрСсТтЋћ Уу ФфХхЦц ЧчЏџШш
LATEIN- SCHRIFT LATINICA
Lateinische Schrift Der zweite Strom • die Verwendung der lateinischen Schriftzeichen zum Ausdruck slavischer Laute • Alttschechischen • 13. Jh. • Zunächst nur die Verbindung mehrerer Zeichen, die den neuen Laut darstellen sollten cz = č sz = š
Jan Hus (1369-1415) • durch den großen tschechischen Reformator Jan Hus (1369—1415) • eine grundlegende Rechtschreibreform • das Tschechische • Vorbild • für andere slavische Sprachen
Jan Hus (1369-1415)
bedeutendste Neuerung „diakritischen Zeichen“ (Unterscheidungszeichen) Haček (Häkchen) • der Akut (/) eines langenVokals und der übergesetzte Punkt • später zum Häkchen weiterentwickelt • zur Bezeichnung der Laute č, ř, š, ž d', ň, t'
SERBOKROATISCH B/K/S SERBISCH KROATISCH BOSNIAKISCH/ BOSNISCH
SRPSKOHRVATSKI JEZIK SH SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK BOŠNJAČKI JEZIK / BOSANSKI JEZIK
Latinica • lateinische Schrift
Ljudevit Gaj 1809-1872
Vertreter der „illyrischen Richtung“ • die Zusammengehörigkeit der Südslaven • seit 1835 „Horvatsko-slavonsko-dalmatinske novine“ (Kroatisch-slawonisch-dalmatinische Zeitung) • die Einführung der diakritischen Zeichen • für das Kroatische
1839 • der slowenische Dichter Stanko Vraz • die gleiche Rechtschreibung • für das Slowenische
Aa Bb Cc Čč Ćć Dd
Dž dž Đđ Ee Ff Gg Hh
Ii Jj Kk Ll Lj Ij Mm
Nn Nj nj Oo Pp Rr Ss
Šš Tt Uu Vv Zz Žž 30
AaBbCcČč Ćć Dd Dž džĐđ EeFfGgHh IiJjKkLlLj IjMm NnNj njOoPpRrSs Šš TtUuVvZzŽž
AaBbCcČč ĆćDd Dž džĐđEeFfGgHh IiJjKkLlLj IjMm NnNj njOoPpRrSs ŠšTtUuVvZzŽž
nach dem phonetischen Prinzip “ein [distinktiver] Laut = ein Buchstabe” „ein Buchstabe entspricht einem Laut“ • “jedan glas – jedno slovo” “Piši kao što govoriš” “Пиши као што говориш” • „Schreibe, wie du sprichst!"