1 / 10

¿Para qué y porqué trabajar con libros cartoneros?

“Ra hña ma ya ‘m u i ya hnini ” “El idioma representa la vida misma de los pueblos ” (Carlos Montemayor, 1998: 7). Los indígenas tienen pleno derecho a producir, desde adentro, una versión “ilustrada” de la propia lengua. . ¿Para qué y porqué trabajar con libros cartoneros?.

haroun
Download Presentation

¿Para qué y porqué trabajar con libros cartoneros?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. “Ra hñama ya ‘mui ya hnini”“El idioma representa la vida misma de los pueblos”(Carlos Montemayor, 1998: 7) Los indígenas tienen pleno derecho a producir, desde adentro, una versión “ilustrada” de la propia lengua.

  2. ¿Para qué y porqué trabajar con libros cartoneros? El lenguaje es un punto de cohesión e identidad cultural de los pueblos.

  3. Textos interculturales

  4. ¿Qué es un libro cartonero? Es un libro hecho a mano, con tapas de cartón y papel reciclado, pintado y encuadernado artesanalmente

  5. ¿CÓMO SE HACE UN LIBRO CARTONERO EN LENGUAS INDÍGENAS?

  6. CONTENIDO DEL LIBRO CARTONERO EN LENGUA INDIGENA

  7. ESCRITURA DE TEXTOS Y DISEÑO DE LA PORTADA TALLER DE ENCUADERNACIÓN

  8. INCLUSION DE TEXTOS INTERCULTURALES EN LA BIBLIOTECA ESCOLAR

  9. jamadi

  10. Diapositiva 1: los 62 grupos indígenas… Diapositiva 2: creación de la asignatura como espacio curricular Diapositiva 3: Para el apoyo de la enseñanza de la lengua hñahñu, se escriben textos interculturales, que implica recuperar los conocimientos y saberes del grupo desde su propia interpretación, respetando el tipo de lenguaje y se retoman los formatos textuales existentes en la cultura escrita y aprobados por la sociedad para su registro. Diapositiva 5: para elaborar textos cartoneros se trabajan en tres momentos, elección y reflexión del contenido, taller de portadas y encuadernación del mismo. Esta experiencia ha sido muy aceptada para los hablantes y sobre todo a los alumnos y docentes

More Related