30 likes | 147 Views
f. Anticlea vertelt Odysseus over de ziel (XI, 215-224 ) JW " ejfavmhn , hJ d j aujtivk j ajmeivbeto povtnia mhvthr : jW moi , tevknon ejmovn , peri; pavntwn kavmmore fwtw'n , ou [ tiv se Persefovneia , Dio ;" qugavthr , ajpafivskei ,
E N D
f. Anticlea vertelt Odysseus over de ziel (XI, 215-224) JW" ejfavmhn, hJd jaujtivk jajmeivbetopovtniamhvthr: jWmoi, tevknonejmovn, peri; pavntwnkavmmorefwtw'n, ou[ tiv se Persefovneia, Dio;" qugavthr, ajpafivskei, ajll jau{thdivkhejsti; brotw'n, o{te tiv" keqavnh/sin: • Zo sprak ik, en zij, mijn eerbiedwaardige moeder, zei meteen: • ‘Wee mij, mijn kind, rampzalige meer dan alle mensen, • geenszins misleidt Persephone, de dochter van Zeus, jou, • maar dit is het lot van de stervelingen, (telkens) wanneer (/altijd als) iemand gestorven is; • Kavmmorevocativus • qavnh/sinconjunctivus generalis, evt. iterativus
oujga;r e[ti savrka" te kai; ojsteva i\ne" e[cousin, ajlla; ta; mevn te puro;" kratero;nmevno" aijqomevnoio damna'/, ejpeivkeprw'talivph/ leuvk jojstevaqumov", yuch; d jhju?t jo[neiro" ajpoptamevnhpepovthtai. • want niet meer houden de spieren het vlees en de botten bijeen, • maar de sterke kracht van het brandende vuur vernietigt deze, • (telkens) wanneer het leven eenmaal de witte botten heeft verlaten • en de ziel als een droomgestalte, weggevlogen, heen en weer fladdert. • Livph/ 3eevconjaor act • Ziel/droom: kun je allebei niet beetpakken. • In deze zin lijkt het net of overledenen standaard worden gecremeerd.
jAlla; fovwsdetavcistalilaiveo: tau'ta de; pavnta • i[sq j, i{na kai; metovpisqeteh'/ ei[ph/sqagunaikiv.” • Maar hunker zeer snel naar het daglicht; weet al deze dingen, • opdat jij het ook later aan jouw vrouw vertelt.’ • i[sq j = i[sqiImp van oijda • ei[ph/sqa3eevconjaor act