130 likes | 355 Views
TALLER DE AUTORIDADES BIBLIOGRÁFICAS DE NOMBRES : Pautas NACO/RCA2/MARC21. UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE MEXICO CENTRO UNIVERSITARIO DE INVESTIGACIONES BIBLIOTECOLOGICAS Y THE LIBRARY OF CONGRESS PROGRAM FOR COOPERATIVE CATALOGING
E N D
TALLER DE AUTORIDADESBIBLIOGRÁFICAS DE NOMBRES:Pautas NACO/RCA2/MARC21 UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE MEXICO CENTRO UNIVERSITARIO DE INVESTIGACIONES BIBLIOTECOLOGICAS Y THE LIBRARY OF CONGRESS PROGRAM FOR COOPERATIVE CATALOGING Torre de Humanidades II-Ciudad UniversitariaMexico, D.F., Noviembre 17-19, 2003
AUTORIDADES DENOMBRES GEOGRAFICOS MTRO. AGEO GARCIA, INSTRUCTOR
Nombres Geograficos Alcance • 23.1.A • Los nombres de entidades geograficas (o “lugares”) se usan principalmente: • Como los nombres de los gobiernos (24.3E1. El nombre convencional de un gobierno es el nombre geografico del area sobre la cual el gobierno ejerce jurisdiccion) • Como adiciones a ciertos nombres de entidades corporativas para distinguir entidades con el mismo nombre (24.2C) • Como adiciones a nombres de conferencias (24.7B4) • Como adiciones a nombres de gobiernos y de comunidades que no son gobiernos • Como elementos de las referencias, en algunos casos
23.2 Reglas generales • 23.2.2A [Formas en ingles: fuentes] LCRI/NACO: 1) La forma de los nombres de los E.U.A. se basa la forma encontrada en el “Geographic Names Information System” de la agencia BGN (Board of Geographic Names) http://geonames.usgs.gov 2) La forma de lugares fuera del los E.U.A., se basa en la forma encontrada en el “GEOnet Names Server (GNS)” (sistema de nombres internacionales) de la agencia BGN (Board of Geographic Names) http://164.214.2.59/gns/html ***Si existe una forma de uso general en ingles se le utiliza (p.ej. Mexico City); se pueden utilizar tambien diccionarios geograficos publicados en los ultimos dos anos. Si no existe una forma en ingles se utiliza la forma en el idioma oficial del pais.
23.2.2A [Formas en espanol: fuentes] • 1) La forma de los nombres en espanol se basa en “diccionarios geograficos y otras fuentes de referencia publicados en paises de habla espanola. En caso de duda, use la forma vernacula.” Opcionalmente, se puede utilizar la forma encontrada en el “GEOnet Names Server (GNS)” (sistema de nombres internacionales) de la agencia BGN (Board of Geographic Names); ya que utiliza la forma en el idioma oficial del pais. http://164.214.2.59/gns/html En el caso de nombres geograficos el conflicto se considera absoluto, no especifico al archivo/catalogo de autoridades. Por lo tanto es necesario consultar fuentes de referencia para determinar si existe otro lugar con el mismo nombre dentro del mismo pais o estado/provincia.
23.2.2Cambios de nombreSi el nombre de un lugar cambia, use tantos nombres como se requiera, teniendo en cuenta:1)las regslas sobre nombres de gobiernos (24.3) 2)las reglas sobre adiciones a los nombres corporativos (24.2C6) y de conferencias 3) Otras reglas pertinentes del Cap. 24 Relacione el nombre anterior ($w, posicion 1=a) y el nombre siguiente ($w, posicion 1=b) con referencias de “vease ademas” (551). 23.4.A1 Adiciones: puntuacion Coloque entre parentesis todas las adiciones a nombres de lugares usados como elementos de entrada.
23.4.B Adiciones: Regla general Agregue al nombre de un lugar (por debajo del nivel de pais o estado) el nombre de un lugar mayor, como se indica en 23.4C-23.4F. LCRI/NACO: Lugares en los E.U.A. (Excepcion): 1) Estados: No haga ninguna adicion al nombre de los estados/provincias 2) Localidades: Agregue el nombre del estado a los lugares que se localizan dentro del mismo. (Estas excepciones se aplican a otros paises: Canada, Australia, Malasia, Rusia y Yugoslavia) Lugares fuera de los E.U.A.: 1) Agregue a los otros lugares el nombre del pais en el que se localizan.
23.4.B Adiciones: Regla general Agregue al nombre de un lugar (por debajo del nivel de pais o estado) el nombre de un lugar mayor, como se indica en 23.4C-23.4F. Catalogos en Mexico: Si se aplica la misma excepcion a la regla: 1) Estados: No haga ninguna adicion al nombre de los estados 2) Localidades: Agregue el nombre del estado a los lugares que se localizan dentro del mismo. Lugares fuera Mexico: 1) Agregue a los otros lugares el nombre del pais en el que se localizan.
23.4.F Otras adiciones 23.4F1. Si la adicion de un lugar mayor es insuficiente para distinguir dos o mas lugares con el mismo nombre, incluya una palabra o frase que se use comunmente para hacer al distincion entre estos. Si no existe tal palabra, registre el nombre de un lugar menor apropiado, antes del nombre del lugar mayor (p.ej. Nombres de lugares dentro de una ciudad).
23.5 Nombres de lugar que incluyen o requiere un termino que indica un tipo de jurisdiccion 23.5.A Si la primera parte del nombre de un lugar es un termino que indica un tipo de jurisdiccion, incluya el tipo de jurisdicion (p.ej.Ciudad Juarez; Distrito Federal) 23.5.B Si un nombre de lugar no incluye un tipo de jurisdiccion icho termino se requiere para distinguir ese lugar de otro del mismo nombre, siga las instrucciones de 24.6. ( 26.6.A1: En el caso de nombres similares: Agregue el tipo de jurisdiccion si es diferente de una ciudad.
Nombres geograficos: Cosas que recordar • Los nombres geograficos se establecen en campos 151s. • Se convierten en campos 110 o 710 con indicador 1, cuando se usan como asientos principales o secundarios; y en campos 651 cuando se usan como materias. • Los nombres geograficos siempre se establecen utilizando fuentes de referencia (esto es, diccionarios geograficos) • En nombres geograficos el conflicto se considera ABSOLUTO, esto significa que de existir otro lugar con nombre identico dentro del mismo pais, estado, etc. (ya sea que este o no representado en su catalogo) se debe agregar un calificador al asiento (cf. 23.4F1)
Los calificadores se deberán establecer para utilizarlos como autoridad también (temática) Nombres geograficos: Cosas que recordar • Los nombres geograficos usados como calificadores en asientos corporativos deben estar establecidos • Cuando se usen nombres geograficos dentro de los calificadores, use coma(s) para separar las jurisdicciones (24.4A1) • Establezca un nuevo RAN cuando una jurisdiccion cambia de nombre e interconectela mediante referencias de “vease tambien” País, estado
Referencias de Nombres geograficos: Cosas que recordar • Se hacen referencias de “vease” a partir de jurisdicciones solo para las entidades gubernamentales que se asientan en forma directa (LCRI 26.3A7) • En RANs de nombres de lugares locales que han sido modificados debido a cambios de las jurisdicciones mayores, añada como referencia 4XX el asiento anterior (recuerde aplicar un subcampo w con valores “nnen” (LCRI 23.4B) • Haga referencias de “vease” segun sea necesario, ya sea con el articulo inicial o sin el (LCRI 23.2 y 26.3A3) Referencias 451