1 / 20

Multilingual access to subjects the MACS prototype Genevieve Clavel & MACS Partners

The MACS project aims to provide multilingual access to library catalogues with the MACS prototype. It includes the basic principles, search interface, link management, and future developments. Partners include The British Library, Bibliothèque nationale de France, German libraries, and Swiss National Library.

jdenham
Download Presentation

Multilingual access to subjects the MACS prototype Genevieve Clavel & MACS Partners

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Multilingual access to subjectsthe MACS prototypeGenevieve Clavel & MACS Partners

  2. Partners Aims and milestones Basic principles Search interface Link Management Future developments

  3. Partners The British Library LCSH English Bibliothèque nationale de France RAMEAU Français 3 SHLs Library of Congress Subject Heading Répertoire d’Autorité-Matière Encyclopédique et Alphabétique Unifié Schlagwortnormdatei / Regeln für den Schlagwortkatalog Die Deutsche Bibliothek SWD/RSWK Deutsch Swiss National Library project leader SWD/RSWK Deutsch On behalf of CENL

  4. Aims and milestones MACS aims to provide multilingual subject access to library catalogues • Feasibility study (1997/99) • Partners ’ SHLs & indexing • Cooperation principles • Mapping method & results MACS thanks to the equivalence links established between the 3 SH Languages used • Prototype (2000/01) • Independent Web appl. • Management of links • Searching using Z39.50

  5. Basic principles • Equality of languages and SHLs (no pivot) with autonomy of each SHL (only local, MACS is an external link database) • Establishment of equivalences (no translation) between the SHLs involved (no new thesaurus) • Equivalence links conceived as concept clustersMACS = mappings and numeric identifiers • Consistency of results (goal = users retrieval) • Extensible to other SHLs

  6. MACS Prototype developed by Index Data aps (Denmark) and Tilburg University/ Infolab (Netherlands) • Public access to the prototype at:http://infolab.kub.nl/prj/macs/

  7. Simultaneous subject search for users in the language of their choice in preferred target catalogues

  8. With Search interface using the Z39.50 protocol using equivalence links between subject headings

  9. Bibliothèque nationale de France: 20 hits. 1. Les Compagnons de Notre-Dame ou 50 ans de théâtre amateur; Louis-Philippe Poisson; 2. L'Animation par le théâtre au Maroc; Ikken AÈissa; 3. Putting on a play; by Michael Legat; …/... Die Deutsche Bibliothek: 34 hits. 1. Graue Stars : 15 Jahre Theater der Erfahrungen / Eva Bittner ; Johanna Kaiser 2. Seniorentheater : Einstieg in die Praxis / Karl Voss 3. Laienspiel und Massenchor : e. Arbeitertheater d. Kultursozialisten in d. Weimarer Republik / Uwe Hornauer …/...

  10. Your search results in the libraries...Home | Browse translations Swiss National Library:One hit. 1. Schattenspiel/ Kind / Krankenhaus / Erlebnisbericht Théâtre d'ombres : jeu et animation pour toute circonstance / Véréna Clausen - Genève, 1998

  11. Search by SHL Click to view and edit Links established and maintained in the Link management interface, with mechanism for managing partial or complex links

  12. MACS Links: organizational model LCSH RAMEAU SWD BL BnF DDB + SNL Annotations Federative management: each SHL is autonomous, partly responsible in link-establishment, but with a full capacity of proposal, and right to check and make annotations to other SHLs

  13. <Zthes> <authority>SWD</authority> <termID>041124707</termID> <termName>AIDS</termName> <link> <authority>RAMEAU</authority> <exp> <operator>or</operator> <exp> <term> <termID>frBN002114472</termID> <termName>Sida</termName> </term> </exp> </exp> </link> <link>

  14. <authority>LCSH</authority> <exp> <operator>or</operator> <exp> <term> <termID>sh85002541</termID> <termName>AIDS (Disease)</termName> </term> </exp> </exp> </link> </Zthes>

  15. Organisational principles • Partners share equal responsibility for link authorisation: no central editor • Each partner is responsible for validating links proposed to their own SHL • Partners may make proposals concerning any other parts of the link (but must be confirmed by the responsible partner) • All partners may comment links (annotations)

  16. MACS Links: automated loading procedure LCSHRAMEAUSWD Class. Street theater Théâtre de rue [ ] 790 View Link<to be checked>frBN001548149<to be completed>MACS0000165 • GDE 00387cxm 2200145 45 • 001 frBN001548149 • 005 19970321 • 100 $a 19810212afrey0103 ba • 106 $a 211 • 152 $b RAMEAU$c2 • 250 $7 ba$9 12 y$aThéâtrede rue • 550 $3 frBN01314895X$5g $7ba$9 14 y$aSpectacles de rue • 686 $2 CDD sommaire : $a790 • 801 0$a FR$bBN$c20000929 • 822 $8 eng$aStreettheater$vLCSH, 1991-06 Re-use of RAMEAU work Addition of a subject field number

  17. MACS Links: subject domain approach 70 000 existing bilingual RAMEAU/LCSH split into domains Downloading by subject fields 510 150 etc. Mathematics Psychology Homogeneous groups of headings by subject will allow partners an effective distribution of work amongst themselves and across the national subject-heading networks

  18. 2002 and beyond : a live cooperative system New partner New language New SHL Access to catalogues via Z39.50 MACS Strassentheater Théâtre de rue Street theater ? MACS Then... access to local authority files to improve searching and to provide daily updating

  19. MACS • http://infolab.kub.nl/prj/macs • Guest access available - please sign up!

More Related