40 likes | 255 Views
“Grammar to Explain”. 분사구문은 시간 , 이유 , 조건 , 양보의 부사절을 분사를 이용해서 구로 고친 것이다 . 그리고 부대상황 ( 동시동작과 연속동작 ) 도 분사구문으로 바꿀 수 있다 . 부사절을 분사구문으로 바꾸는 방법 After she finished supper, she went out for a walk. ( 저녁식사를 끝낸 후에 그녀는 산책하러 나갔다 .) Finishing supper, she went out for a walk.
E N D
“Grammar to Explain” • 분사구문은 시간, 이유, 조건, 양보의 부사절을 분사를 이용해서 구로 고친 것이다. 그리고 부대상황 • (동시동작과 연속동작)도 분사구문으로 바꿀 수 있다. • 부사절을 분사구문으로 바꾸는 방법 • After she finishedsupper, she went out for a walk. (저녁식사를 끝낸 후에 그녀는 산책하러 나갔다.) • Finishingsupper, she went out for a walk. • ① 부사절의 접속사를 생략한다: : .... she finished supper, she went out for a walk. • ② 부사절의 주어와 주절의 주어가 동일인인 경우에 부사절의 주어를 생략한다. • .... finished supper, she went out for a walk. • 부사절의 주어와 주절의 주어가 다른 경우에는 부사절의 주어를 생략하지 않는게 원칙이다. • (독립분사구문 참고)③ 부사절의 동사를 현재분사로 바꾼다: • Finishing supper, she went out for a walk • 시간을 나타내는 분사구문: While I waswalking along the river, I met a friend of mine. • = Walkingalong the river, I met a friend of mine. • 이유를 나타내는 분사구문: As she hadno appointment, she stayed at home. • = Havingno appointment, she stayed at home. • 조건을 나타내는 분사구문: If you turnto the right, you will see the post office. • = Turningto the right, you will see the post office. • 양보를 나타내는 분사구문:Though I livesnear the sea, I cannot swim. • = Livingnear the sea, I cannot swim. • 부대상황(연속동작)의 분사구문: The train starts at six, and arrivesthere at seven. • =The train starts at six, arrivingthere at seven. • 부대상황(동시동작)의 분사구문: He went away, wavinghis hand.(그는 손을 흔들며 가 버렸다.)
Maxims Introduced by Teacher • Feeling pity for lovely blossoms' withering, / You have allowed • them fruit. 아름다운 나무의 꽃이 시듦을 보시고 / 열매를 맺 • 게 하신 당신은 김현승님의 눈물에서 • He stood in silent devotion, bending his sightless eyes to the • earth.(Jane Eyre가 Rochester를 다시 만나는 장면 ; 이 소설의 • 마지막 장면) from Charlotte Bronte's “Jane Eyre” • Tearingour families apart, rockingour economy, paralyzing • our political systems, shattering our values, the Third Wave af- • fects everyone.from Alvin Toffler's “The Third Wave” • Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. • from Mark (마가복음) 1 : 14
Maxims Translated by Student • Having nothing, he can lose nothing. • from Henry VI by W. Shakespeare • Are we disposed to be of the number of the people • who, havingeyes, see not, having ears, hear not, the • things which so nearly concern our temporal salvation? • from “Give Me Liberty, or Give Me Death” • by Patrick Henry • I'm doing just fine, consideringthat I have trium- • phantly survived Nazism…Albert Einstein
“My Maxim” Activity • 친구가 고생할 때에 안타깝게 여기고 도와 • 준 적이 있지요. 그 내용을 다음 문장을 응용 • 하여 영어로 말해보세요. • 1. Feeling pity for lovely blossoms' withering, • You have allowed them fruit. • 2. • <학생영작사례> • Feeling pity for my friend's failure, I have helped • her to try again.