1 / 17

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Turco

U F R J. XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica. Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Turco. Marije Soto Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle. w w w . l e t r a s . u f r j . b r / c l i p s e n.

keitha
Download Presentation

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Turco

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. U F R J XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Turco Marije Soto Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle w w w . l e t r a s . u f r j . b r / c l i p s e n TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA Novembro de 2006

  2. Características Gerais • O turco é língua da família altáica (associada a línguas mongólicas, coreano e japonês) • Com 65 milhões falantes nativos e 10 milhões falantes como segunda língua • É uma língua SOV – sujeito nulo • Há ordem livre Cembalığ-ıye-di.Cem peixe.def-AC comeu -PASS.3PG Cem comeu o peixe. Balığ-ıCemye-di.peixe.def-AC Cem comeu -PASS.3PG O peixe, Cem comeu.

  3. Turco como Língua de Qu-in-situ • A posição não marcada para qu é in situ, ou seja, na posição onde foi gerado e recebeu papel temático e caso. Em turco, esta posição é pré-verbal Cemneye-di?Cem o que comeu-PASS.3PSG O queCemcomeu? Há então línguas nas quais o sintagma QU fica in situ e línguas nas quais o sintagma QU move. Há várias teorias em relação à questão mover vs não mover.

  4. formafonológica Abordagens teóricas:1. Movimentona FL(Huang, 1982) formalógica Cemneye-di?Cem o que comeu. PASS.3PSG O queCemcomeu?

  5. formafonológica SD SD ti Cemi Abordagens teóricas:1. Movimentona FL(Huang, 1982) SC C’ ne formalógica ST [+ QU-] T’ SV T ye-di Cemneye-di?Cem o que comeu. PASS.3PSG O queCemcomeu? v’ SD (ye) ne

  6. SD SD ti Cemi Abordagens teóricas:2.Mover vs. não mover (Reinhart, 1993) e (Tsai, 1994) SC Frase QU- não se move; o operador [+ QU-] que dá escopo se liga à frase, formando uma cadeia argumental. C’ ST [+ QU-] T’ SV T ye-di Cemneye-di?Cem o que comeu. PASS.3PSG O queCemcomeu? v’ SD (ye) ce

  7. SD SD ti Cemi Abordagens teóricas:3.Movimento do traço(Watanabe, 1992) SC semântica scopo ne [+que] C’ [+que] operadorfonologicamente nulo ST [+ QU-] T’ SV T ye-di Cemneye-di?Cem o que comeu. PASS.3PSG O queCemcomeu? v’ SD (ye) ne [-que]

  8. Turco e liberdade de ordem • Em turco, os constituintes podem aparecer fora da sua ordem canônica SOV por meio da regra de embaralhamento de SN • Tal regra move elementos para certas posições de acordo com motivações pragmáticas: tópico foco VERBO conhecimento prévio Cem’i Kim tan-ıyor? Cem-AC Quem Quem Cem-AC conhece-PROGQuem conhece CEM? *Cem’itan-ıyor kim? ➭ O domínio de ordem livre restringe-se à posições pré-verbais

  9. Turco e japonês • Ambas as línguas são de QU in situ • Ambas demonstram liberdade de ordem ordem menos marcada: O que Cem comeu? SOV John-wa nani-o tabe-masi-ta ka? John-Top o que-AC comer-PASS Q-partícula (japonês) Cemneye-di? Cem o que comeu. PASS.3PSG (turco)

  10. Liberdade de ordem para QU- : • Cem foi para uma festa e ele só conhecia algumas pessoas. O porteiro procura saber quem foi que convidou Cem e pergunta: quem conhece Cem? Cem’i kimtan-ıyor-ki?Cem-ACCquem conhece-PROG.obl. QUEM conhece Cem? KimCem’itan-ıyor-ki?quem Cem-ACC conhece-PROG.obl Quem conhece CEM?

  11. Ordem livre para QU- : • A namorada de Cem não foi junto para a festa e liga no dia seguinte para a irmã de Cem para saber mais detalhes: Cemne zamangit-ti?Cem quando foi-PASS QUANDO Cem foi? Ne zamanCemgit-ti?quando Cem foi-PASS Quando CEM foi? Cemnasıl git-ti ?Cem como foi-PASS COMO Cem foi? Nasıl Cemgit-ti ?como Cem foi-PASS Como CEM foi?

  12. Ordem livre para QU- : Cemneden git-ti ?Cem porque foi-PASS PORQUE Cem foi? Neden Cemgit-ti ?porque Cem foi-PASS Porque CEM foi?

  13. Ordem livre para QU-múltiplos • A namorada soube que os amigos deram presentes e quer saber dos detalhes: Cemkim-enever-di?Cem quem-DAT o que deu-PASS Cem, deu o que A QUEM? Kim-eCemnever-di?quem-DATCem o que deu-PASS O que CEM deu a quem? *Ne Kim-eCemver-di?o que quem-DATCem deu-PASS

  14. tópico/ sujeito predicado Ordem livre por movimento A ST Argumento interno não sobe, spec de ST fica livre para topicalização T’ SV T tan-ıyor v’ SD Cem’i kimtan-ıyor?Cem-ACCquem conhece-PROG Cem, QUEM conhece(-o)? SD kim (tan) ti Cem’i

  15. sujeito sai do âmbito de operadores (gen/neg/quant) SP SD SD Cemi ti P’ Ø Ordem livre por movimento A SC C’ ST Topicalização do sujeito e anteposição do QU T’ T SV ver-di v’ SP (ver) Kim-eCemnever-di?quem-DATCem o que deu-PASS Para quem Cem deu O QUE? tj SD ne Kim-ej

  16. Conclusões: • Por efeito do processo de embaralhamento de sintagmas (scrambling), os sintagmas QU- são movidos para a frente, apesar de turco ser uma língua de QU- in situ. • Há uma restrição para o embaralhamento: ne (o que) deve ficar in-situ. • Nenhum dos QU-s pode ser movido para uma posição pós verbal. • Tanto o objeto quanto o sujeito podem ir para Spec de Tempo.

  17. Bibliografia: • ARSLAN, Zekiye Ceyda - Approaches to wh-structures in turkish, Bogaziçi University, 1999 • GÖRGÜLÜ, Emrah - Variable Wh-words in Turkish, Boazçuniversity, 2006 • MIYAGAWA, Shigeru - Wh-in-situ and Scrambling in the Context of Comparative Altaic Syntax*, MIT, 1004 • HAEGEMAN, Liliane - Introduction to Government and Binding Theory Blackwell Publishers,1991

More Related