1 / 26

No está aquí, sino que ha resucitado, Lucas 24:6 He is not here, but is risen! Luke 24:6

No está aquí, sino que ha resucitado, Lucas 24:6 He is not here, but is risen! Luke 24:6. Luc 24:1, El primer día de la semana . Por eso, nos reunimos el primer día. Hech. 2, iglesia establecida; Hech 20:7, Cena del Señor; 1 Cor. 16:2, Ofrenda.

kurt
Download Presentation

No está aquí, sino que ha resucitado, Lucas 24:6 He is not here, but is risen! Luke 24:6

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. No está aquí, sino que ha resucitado, Lucas 24:6 • He is not here, but is risen! Luke 24:6

  2. Luc 24:1, El primer día de la semana. Por eso, nos reunimos el primer día. Hech. 2, iglesia establecida; Hech 20:7, Cena del Señor; 1 Cor. 16:2, Ofrenda. • Luke 24:1, The first day of the week. There-fore we assemble on the first day. Acts 2, church established; Acts 20:7, Lord’s Supper; 1 Cor. 16:2, Contribution.

  3. Luc. 24:1, Mujeres piadosas trajeron especias aromáticas. Luc. 23:56, no hubo tiempo el viernes; ahora sí; Mar 16:1 “para ungirle”. Mucho amor y devoción pero poca fe. • Luke 24:1, Pious women brought aromatic spices. Lk 23:56, no time to do it on Friday; now there is; Mk 16:1 “to anoint Him”; much love and devotion, but little faith.

  4. “¿Quién nos removerá la piedra?” Preocu-padas por problemas que no existen. Luc 24:2, “hallaron removida la piedra del sepulcro”. • “Who will roll away the stone?” Worried about problems that do not exist. Lk 24:2, “they found the stone rolled away from the tomb.”

  5. Luc 24:5 ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive? Hech 2:24, “era imposible que fuese retenido” por la muerte. • Luke 24:5, What do you seek the living among the dead? Acts 2:24, “It was not possible that He should be held” by death.

  6. Hallaron una tumba vacía. Luc 24:3 “no hallaron el cuerpo del Señor Jesús”. ¿Cómo se explica la tumba vacía? • They found an empty tomb. Lk 24:3, “they did not find the body of the Lord Jesus.” How do we explain the empty tomb?

  7. ¿Que Jesús no estaba muerto? ¿Sólo desmayado? Azotado, clavado manos y pies, costado abierto con lanza; Jn 19:35, Juan, testigo ocular. Sepultado por José y Nicodemo (del Concilio). • That Jesus was not dead? Had only fainted? Scourged, nailed hands and feet, side opened with spear; Jn. 19:35 John, an eye witness. Buried by Joseph and Nicodemus (from Council).

  8. ¿Los apóstoles robaron el cuerpo? Mat. 27:62-66. Judíos evitaron eso: tumba sellada y guardia romana la vigilaba. • The apostles stole the body? Matt 27:62-66. Jews avoided that: tomb sealed and Roman soldiers guarded it.

  9. ¿Con qué propósito lo hubieran robado? ¿Qué harían con un cuerpo muerto? Si decián “resucitó”, ¿dónde está? • For what purpose would they have stolen the body? What would they do with a dead body? If they said “He arose,” where is He?

  10. El testimonio de los guardas. Mat 28:4, 11. ¿Qué contaron? Del terremoto y del ángel quien removió la piedra; “dieron aviso de todas las cosas”. • The testimony of the guards. Matt 28:4, 11. What did they report? About the earthquake and of the angel that removed the stone; “all the things that had happened.”

  11. Reportaron lo que pasó cuando estaban dormidos. Mat 28:13-15. ¿Es aceptable tal testimonio? • Reported what happened while they were asleep. Matt. 28:13-15. Is such testimony acceptable?

  12. Por eso, no sólo los discípulos, sino también los romanos y judíos estaban bien enterados de la tumba vacía. • Therefore, not only the disciples, but also the Romans and Jews were well informed of the empty tomb.

  13. ¿Los judíos quitaron el cuerpo? Recuerde Mat 27:62-62, lo querían en el sepulcro. ¿Con qué propósito lo hubieran quitado? ¿Sin la ayuda de los soldados? • The Jews removed the body? Remember Matt 27:62-66, they wanted Him in the tomb. For what purpose would they have removed Him? Without the help of the soldiers?

  14. ¿Era la resurrección de Jesús una mera alucinación (imagínación) de los apóstoles? ¿Todos tenían la misma alucinación? ¿Durante 40 días? • Was the resurrection of Jesus a mere hallucination (imagination) of the apostles? They all had the same hallucination? For 40 days?

  15. ¿Los apóstoles eran muy crédulos? ¿Tanto querían la resurrección que se conven-cieron de una mentira? • The apostles were very credulous? They wanted the resurrection so much that they were convinced of a lie?

  16. Luc. 24:11, “les parecían locura las palabras de ellas”. ¿Eran crédulos? ¿Querían creer que Jesús resucitó? Todo lo contrario. Creían que era un caso perdido. Luc 24:21 • Lk 24:11, “their words seemed to them like idle tales.”They were credulous? They wanted to believe that Christ arose? All to the contrary. They believed that it was a lost cause. Lk 24:21.

  17. Recuerde a Tomás. Jn. 20:24-28, “Si no viere en en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré”. • Remember Thomas. Jn. 20:24-28, “Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”

  18. Pero en lugar de dañar su testimonio esto les ayuda. Confusos y tímidos, sí, pero eran hombres humildes, sinceros, de carácter bueno y noble. De esto nunca hubo duda. • But instead of this damaging their testimony it helps it. Confused and timid, yes, but they were humble sincere men, of good and noble character. Of this there was never any doubt.

  19. ¿Es competente su testimonio? Con El por más de tres años, día y noche, le oían, vieron sus milagros … Resucitado, les apareció por 40 días.1 Cor. 15:5-6;Hch 10:41 • Is their testimonio competent? With Him for more than three years, day and night, heard Him, saw His miracles … Resurrected, He appeared to them for 40 days. 1 Cor. 15:5, 6; Acts 10:41

  20. Hech 1:9, “viéndolo ellos, fue alzado, y le recibió una nube que le ocultó de sus ojos”. Fueron testigos de su ascensión, oyeron la promesa de que vendrá otra vez, v. 11. • Acts 1:9, “while they watched, He was taken up and a cloud received Him out of their sight.” They were witnesses of His ascension, heard the promise that He will return, v. 11.

  21. Muchos propagan mentiras por la recom-pensa material. Pero ¿qué ganaron los apóstoles? ¿Se hicieron ricos? Hech. 3:6, “No tengo plata ni oro”. • Many propagate lies for material gain. But what did the apostles gain? Did they get rich? Acts 3:6, “Silver and gold I do not have.”

  22. ¿Apóstoles dieron su vida por una mentira? ¿Cómo explicar que fueron azotados, encar-celados y muertos por su testimonio? 1 Cor. 15:19. Pero nunca se retractaron de su testimonio. • Apostles gave their lives for a lie? How can we explain their being scourged, imprisoned and killed for their testimony? 1 Cor. 15:19. But they never retracted their testimony.

  23. Hech 2:32, “A este Jesús resucitó Dios, de lo cual todos nosotros somos testigos”. Por eso, v. 36, es Señor y Cristo. • Acts 2:32, “This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.” Therefore, v. 36, He is Lord and Christ.

  24. Este era el tema central de la predicación de los apóstoles, a través de Hechos de los Apóstoles … ¡Es la esperanza de nosotros! • This was the central theme of the preaching of the apostles, throughout Acts of Apostles … It is our hope!

More Related