210 likes | 288 Views
Qype.com The largest local review site in Europe. Qype.com a brand in constant development. Android. iPhone. API. Italy. Events. Poland. Portugal. Brasil. Mobile. Spain. Ireland. Austria. Switzerland. Launch. France. United Kingdom. Germany. 2006. 11/2007. 02/2008. 09/2008.
E N D
Qype.com a brand in constant development Android iPhone API Italy Events Poland Portugal Brasil Mobile Spain Ireland Austria Switzerland Launch France United Kingdom Germany 2006 11/2007 02/2008 09/2008 12/2008 03/2009
Qype.com The largest local review site in Europe Brasil Ireland United Kingdom Poland Germany Austria Switzerland France Italy Spain Portugal
A pan-European social network People get trusted recommendations for all their local needs from services to events.
... sharing secrets and gemson everything in their local environment.
(Sources: internal database) Content:Massive growth of Community Activity More than 1.5 million today Jan 2010 2006
Mobile • Any device: m.qype.com / m.qype.fr / m.qype.co.uk: for any phone • Iphone: iphone site and application: i.qype.com / i.qype.fr / i.qype.co.uk: for iphone. Featured on apple.com (Top3 of the iphone apps in Germany after the launch) • Android: dedicated app
Qype Traffic 600,000 authors And 17 M unique visitors in Jan 2010 (4 M unique visitors in France) more than 100% growth in the last 12 months (unique visitors) (Source: Google Analytics)
(Source: AGOF june 2009)) An attractive audience • Affluent 16-49 male/female users • well educated • high-income • Participative & internet savvy target audience
Qype has real, live communities of reviewersin London, Paris & 7 cities in Germany
Qype Organization • 70 Employees • 3 main offices: Hamburg (HQ), London Paris • Business Model: local advertising and premium marketing tools for for SME’s • Top Management: • Investors: Partech, Advent Venture, Wellington • Founder: Stephan Uhrenbacher • CEO: Ian Brotherston (formerly Dailymotion CEO) • COO: Stéphanie Delestre (former eurosport New Media Director) • CTO: Phil Chambers (former Gumtree CTO)
Qype Technical Key Facts • CMS: Qype is completely custom-build and doesn't use any off-the-shelfCMS product. • SQL: We use MySQL 5.0 in a master-slave configuration (1 master forwrites, 5 slaves for reads) • Web: Static content (photos, CSS, javascript) is served via ngnixwebserver from 2 load-balanced machines. Dynamic content is served byour 7x Ruby on Rails application servers, in a load-balanced config.We use ngnix and fastcgi for the app servers. • Search: Search is based on Apache Lucene and SOLR running on theTomcat java application server. We have 3 search servers, 1 master forindex writes, and 2 load balanced slaves.
Qype Technical Key Facts • Caching: Fragments and sessions are cached using 2x memcached servers. • Application code: The Qype app is 100% Ruby on Rails. All code istested and each commit is continuously integrated into the build andthe tests are run. • Applications: Qype is structured into 4 main applications, qype (webfronted), qype-api (API), qype-mobile (mobile web), qype-admin(backoffice and call centre management)
Languages and Translations on Qype • Languages available: 7 languages • Reviews Translations: manual and semi automatic translations of reviews on a daily basis • Volume of translations: minor % of total volume currently translated due to time and human resource limits • Specificity of Qype content: 100% user generated, permanent spelling mistakes and important use of slang usage, sms wording, missing punctuation, etc • What we have tried already: automatic translations with reverso or google translations. Cheap manual translations.
Languages and Translations on Qype • Our needs and expectations of FLAVIUS PROJECT: • Automatic or on demand optimization of the spelling mistakes and grammar for existing content. • High quality automatic translations of user generated content: existing reviews and new reviews on the fly. Need to keep quality of writing, humor, etc within the translated review, not only the basic meaning. • Ability to improve translation tool based on user and community feedback: encourage multilingual users to check quality of translations and send us any improvements suggestions. Possibility to do trnaslation process real time and ask user for sense check • How to promote FLAVIUS? Leverage virality of community and encourage users to join the project and improve the tool (beta testers)