1 / 20

R aziskavo je opravila delovna skupina “SLEST” v okviru projekta “Leonardo-da-Vinci”

Analiza 353 intervjujev v sedmih evropskih državah o uporabi tujih jezikov v turističnem sektorju. R aziskavo je opravila delovna skupina “SLEST” v okviru projekta “Leonardo-da-Vinci”

leda
Download Presentation

R aziskavo je opravila delovna skupina “SLEST” v okviru projekta “Leonardo-da-Vinci”

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Analiza 353 intervjujevv sedmih evropskih državaho uporabi tujih jezikov v turističnem sektorju Raziskavo je opravila delovna skupina “SLEST” v okviru projekta “Leonardo-da-Vinci” Ta projekt je sofinanciran iz sredstev Evropske komisije. Ta objava / to sporočilo izraža izključno avtorjevo mnenje (poglede). Komisija ne more prevzeti odgovornosti za uporabo katerekoli informacije, zapisane v tem tekstu.

  2. Število intervjujevpo področjih dela

  3. V kolikšni meri je znanje tujih jezikov pomembno pri Vašem delu? Kateri jeziki in na katerem nivoju?(v %)

  4. V katerih situacijahuporabljate tuje jezike?(odgovori odvisni od poklica) • kontakti z gosti/turisti • kontakti s partnerji v tujini • marketing in promocija • korespondenca • telefoniranje

  5. Katera jezikovna znanja uporabljate najpogosteje?(v %)

  6. Katera je stopnja Vašega znanja (prvega) tujegajezika? • Večina vprašanih je odgovorila “dobro” (v glavnem za angleški jezik), seveda pa obstajajo tudi razlikemed različnimi državami. • V vzhodnih državah je nivo znanja višji • V Veliki Britaniji je nivo znanja v glavnem ocenjen “zadostno” (na prvem mestu je francoski jezik)

  7. Katera je stopnja Vašega znanja (drugega) tujegajezika? • Večina vprašanih je odgovorila “zadostno”, toda tudi v tem primeru so razlike med državami. • Določeno število vprašanih je reklo, da NEgovorijo drugega jezika • V vzhodnih državah veliko več oseb govori drugi jezik in na višjem (dobrem) nivoju

  8. Če pomislite na tuji jezik, ki ga najbolje znate, ali imate probleme s/z … • Če obstajajo problemi, so navadno s terminologijo, sledijo ji idomi (posebnosti govora) • Na tretjem mestu je izgovorjava • Kot izgleda, je še najmanj problemov s slovnico

  9. In pri Vašem drugem jeziku? • Po predvidevanjih drugi jezik na splošno predstavlja več problemov • Glede vrste problemov pa sta izbor in zaporedje v glavnem enaka kot pri prvem jeziku

  10. Ali predstavljajo predhodno opisani problemi oviro pri komunikaciji? • Prvi jezik: samo približno 20% vprašanih je odgovorilo “da” • Situacija se spremeni pri drugem jeziku; skoraj 50% vprašanih je imelo kakšen problem (za več informacij glej zabeležko)

  11. Ali je bilo potrebno za Vaše delovno mesto priložiti certifikat o znanju tujih jezikov? • Velika večina je odgovorila “ne” • Pogosto so opravili test v okviru intervjuja za delovno mesto • Če so predložili certifikat, jim je prinesel neko prednost

  12. Ali bi po vašem mnenju mednarodno priznan certifikat iz tujega jezika lahko pomenil prednost pri karieri? • Splošno mnenje je, da bi certifikat lahko imel prednosti • Samo v Veliki Britaniji je večina odgovorila “ne” • Če nekdo želi delati v drugi državi, je certifikat posebna prednost

  13. Če ste na prejšnje vprašanje odgovorili “da”, kakšen tip certifikata predlagate? Odgovori so se razlikovali po državah, a na splošno so bili naslednji (v tem vrstnem redu): certifikat … 1. mednarodnega združenja 2. univerze 3. javne ali privatne šole

  14. Katero znanje tujega jezika naj bi certifikat ocenjeval? • Velika večina je odgovorila, da naj bi vključeval tako splošno kot specifično znanje posameznega področja dela • Določeno število vprašanih je poudarilopomembnost specifičnega znanja turističnega sektorja

  15. Ali se srečujete s posebnimi problemi, ko komunicirate z osebo druge nacionalnosti? • Večina je odgovorila “ne” • Če so problemi, so navadno takrat, ko obagovorita tuji jezik • Nekateri vprašani imajo problem z izgovorjavo sogovornika

  16. Ali ste se Vi osebno že srečali z medkulturnimi problemi pri Vašem delu? • Velika večina je odgovorila “ne” • V primerih, ko je bilo potrebno rešiti medkulturne probleme (približno 20% vprašanih), so bili le-ti tako različne narave, da bi težko govorili o neki določeni vrsti situacije

  17. Ali se spomnite situacij pri Vašem delu, ko ste Vi ali Vaši sogovorniki, imeli (resne) probleme z začetkom, nadaljevanjem ali zaključkom same komunikacije zaradi jezikovnih problemov? • Tudi v tem primeru je 90% vprašanih odgovorilo “ne”, a vodilni si pogosto, kadar ne govorijo (dobro) tujega jezika, zagotovijo pomočpodrejenih (še posebej v Veliki Britaniji!) • Skoraj vsi so rekli, da so sposobni rešiti probleme na nek način, tudi s pomočjo “rok in nog”

  18. Kako bi ocenili znanje tujih jezikov oseb, ki opravljajo podobno delo kot Vi? • Po pravilu so bile ocene višje med zaposlenimi v hotelirstvu kot pa v turističnih agencijah • Obstajajo velike razlikemed državami (še posebej v vzhodnih državahje nivo veliko višji;na drugi strani pa se v Veliki Britaniji ne omenja pogosto potrebe po učenju tujega jezika)

  19. Ocena “dobro” za znanje tujih jezikov v različnih državah (v %):

  20. Ocena “dobro” za znanje tujih jezikov v različnih državah (v %):

More Related