270 likes | 500 Views
小夜曲 ( 奥 ) 舒伯特 (1797-1826). 我的歌声穿过深夜, 向你轻轻飞去。 在这幽静的树林里 ,爱人我等待你。 皎洁月光照耀大地 ,树梢在耳语 , 树梢在耳语。 没有人来打扰我们 , 亲爱的别顾虑 , 亲爱的别顾虑。 歌声也会使你感动 ,来吧亲爱的。 愿你倾听我的歌声,带来幸福爱情 ,带来幸福爱情。 幸 ~ 福 ~ 爱 ~ 情 ……. 我的歌声穿过深夜 向你轻轻飞去. Solo observe y escuche. 在这幽静的树林里. 皎洁月光照大地. 爱人我等待你. 树梢在耳语. 树梢在耳语. 没有人来打扰我们. 亲爱的别顾虑.
E N D
小夜曲(奥)舒伯特(1797-1826) 我的歌声穿过深夜, 向你轻轻飞去。 在这幽静的树林里 ,爱人我等待你。 皎洁月光照耀大地 ,树梢在耳语 , 树梢在耳语。 没有人来打扰我们 ,亲爱的别顾虑 , 亲爱的别顾虑。 歌声也会使你感动 ,来吧亲爱的。 愿你倾听我的歌声,带来幸福爱情 ,带来幸福爱情。 幸~福~爱~情……
我的歌声穿过深夜 向你轻轻飞去 Solo observe y escuche
没有人来打扰我们 LE ENVÍO UN CORDIAL SALUDO Atte. Adrián