760 likes | 1.11k Views
Univ.-Prof. Mag. Dr. Branko To š ovi ć Die serbokroat., rus., slow. Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik, SE Marija Redi SS 2005. SRPSKA NEOLINGVISTIKA. DIE SERBISCHE NEOLINGUISTIK. 1993-2002. I . OPŠTE O PROJEKTU ALLGEMEIN ÜBER DAS PROJEKT Opšta analiza Allgemeine Analyse
E N D
Univ.-Prof. Mag. Dr. Branko Tošović Die serbokroat., rus., slow. Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik, SE Marija Redi SS 2005 SRPSKA NEOLINGVISTIKA DIESERBISCHENEOLINGUISTIK 1993-2002
I. OPŠTE O PROJEKTUALLGEMEIN ÜBER DAS PROJEKT Opšta analizaAllgemeine Analyse Tematska podelaThematische Aufteilung SADRŽAJ INHALTSVERZEICHNIS
II. IZABRANI RADOVI AUSGEWÄHLTE ARBEITEN • Petrović, N.: Strani elementi u leksici ukrasnog bilja Petrović, N.: Fremdelemente in der Lexik der Schmuckpflanzen • Dinić, A., Šišak, M.: Narodna imena biljaka u raznim jezicima Dinić, A., Šišak, M.: Volksnamen der Pflanzen in verschiedenen Sprachen • Vukadinović, V.: Sekudarna značenja fitonima u svrljiškom kraju Vukadinović, V.:Sekundäre Bedeutungen von Phytonymen in der Gegend bei Svrljig
III. ANALIZA IZABRANIH BILJAKA ANALYSE VON AUSGEWÄHLTEN PFLANZEN Perunika Schwertlilie Tikva, Bundeva Kürbis Luk Zwiebel Krompir Kartofel . IV. LITERATURALITERATURVERZEICHNIS
I. OPŠTE O PROJEKTU ALLGEMEIN ÜBER DAS PROJEKT • studijska grupa za srpski jezik i književnost filozofkog fakulteta u Nišu. proučava leksičku problematiku jugoistočne Srbije • istraživanja kao potprojekat šireg naučno-istraživačkog projekta “Sprskadijalektologija”
nosilac potprojekta Institut za srpski jezik SANU u Beogradu • rukovodilaca projektadr Nedeljko Bogdanović, profesor filozofskog fakulteta u Nišu • održani simpoziji o flori istočne i jugoistočne Srbije: Niš 1985, Leskovac 1990, Pirot 1993, Vranje 1995
Opšta analiza Allgemeine Analye • u okviru navedenih zbornika: 30 radova • istraživanja uglavomna regionalnom području: područje Timoka i Prizrena, Svrljig, Srem, Pirot, Zaplanje, Niš, seloŠtitarce, Vranje, Poljance
u skoro većini radovadijalekti prizrensko-timočke oblasti: svrljiško-zaplanjski, prizrensko-južnomoravski
Tematska podela Thematische Aufteilung • Leksika bilja u prozi Slobodana Džunića • Fitonimska leksika u pripovetkama Stevana Sremca • Sekudarna značenja fitonima u svrljiškom kraju U literaturi, sekudarna značenja In der Literatur, Sekundäre Bedeutungen Ruža Rose
Bilje u srednjovekovnoj srpskoj medicini • Biljke u narodnoj medicini svrljiškog kraja • Funkcija biljnog sveta u magijskoj funkciji • Sintagmatska sturktura naziva lekovitog bilja U medicini, magiji, lekovito bilje In der Medizin, Magie, Heilpflanzen
Drvo Der Baum • Leksika drveta u timočkom govoru . • Tvorba leksike drveta u timočkom govoru Hrast Eiche
Zoomorfni elementi u nazivima lekovitog bilja • Tvorbeni modeli zoomornih naziva lekovitog bilja Zoomorfemi Zoomorphemen
Iz povrtarske leksike Zaplanja • Sinonimija i homonimija u povrtarskoj leksici • Tvorba naziva za voće • Stuktura i motivacija ratarskih fitonima u Sremu Povrće, Voće, Ratarstvo Gemüse, Früchte, Agrikultur Jabuka Apfel
Nazivi fitonimskog porekla u toponimiji Poljanice • Toponimi fitonimskog porekla u timočkom govoru • Fitonimi u toponimiji vranjskog kraja • Fitonimi u mikrotoponimiji Srema Toponimija Typonomie
Narodni nazivi livadskog bilja • Nazivi korovskih biljaka u dijalekatskim rečnicima srpskog jezika • Strani elementi u leksici ukrasnog bilja • Leksika uzgoja konoplje i lana sela Štitarca • Botanička leksika u rečniku pirotskog govora Opšte Allgemein Lan Lein
Narodna imena biljaka u raznim jezicima • Nazivi bilja po boji • Fitonimi u pčelarskoj terminologiji • Nazivi mesta prema biljnom prekrivaču • Akcenat ličnih imena fitonimskog porekla • Opšte i posebno u fitonimiji
II. IZABRANI RADOVI AUSGEWÄHLTE ARBEITEN • Niš, Medoševac, Lalinac • baštenske i saksijske biljke Garten- und Topfpflanzen • od 154 imena: 89 stranog porekla ili sadrže element stranog porekla 1. Petrović, N.: Strani elementi u leksici ukrasnog bilja Fremdelemente in der Lexik der Schmuckpflanzen
iz latinskog: gladiolaGladiole hortenzijaHortensie ljiljanLilie • iz grčkog preko latinskog: narcisNarziß ruzmarinRosmarin fikusFicus Nazivi biljaka stranog porekla Pflanzennamen fremder Herkunft Ljiljan Llilie
grčkog: bosiljakBasilikum đurđevakMaiglöckchenmargareteGänseblümchen • arapsko-turskog: nanaMelisse • persijskog-turskog: zumbulHyazinthe lalaTulpe limunZitrone šamširBuschbaum jasminJasmin jorgovanFlieder
Tvorba • imena: 1.) jednočlana i 2.) dvočlana 1.) a] strani sufiks je odbačen: Narcissus > narcis Narziß Rosmarinus > ruzmarinRosmarin Wortbildung Ruzmarin Rosmarin
b] dodavanje sufiksa -a: Margaritis > margareta Gladiolus > gladiola Ciclamen >ciklamaAlpenveilchen c] na osnovu dodavani sufiksi: -ak: bosiljak -an: ljiljan -ev+ak: đurđevak -la: muškatlaMuskatgeranium Ciklama Alpenveilchen
2.) a] kombinacija atributa slovenksog porekla istranog nazivabiljke: barska palmaLachepalme bugarski kaktusBulgarischer Kaktus b] slovenski atribut i hipokoristik od imena stranog porekla: lepakataSternblume lepi jovaHübscher Jova lepi glišaZinnie/Hübscher Gliša
c] prisvojni pridev od antroponima ili toponoma stranog porekla i slovenskog apelativa: indijsko peroIndische Feder japanska ružaJapanische Rose
uglavnom se zadržava mesto akcenta jezika izgovora, uglavnom latinskog • ali: bõžur/božũrPfingstrose jõrgovan/jorgovãnFlieder šĩmšir/šimšĩr Akzenat Akzent Jorgovan Flieder
Fonetika a) asimilacija vokala konsonantskom okruženju: basilikon > bosiljak • otvarnje vokala pod uticajem ekspiratornog akcenta: philodendron > filadendronPhilodendron Phonethik Filadendron Philodendron
b) sekudarno j se javlja pre svega u latinskojfinalnoj grupi –ia: begonijaSchiefblatt globelijaBlaue Lobelie dalijaDahlie Dalija Dahlie
daljinska asimilacija po zvučnosti, ozvučavanje inicijalnog suglasnika pod uticajem ostalih zvučnih suglasnika u reči zumbul <sümbül • supstitucija frikativa h velarom k: hristov venac > kristov venacPassionsblume hrizantema > krizantemaWucherblume
nazivi biljaka, koji su sačuvale svoje strano ime • nazivi, koji su dobili strani apelativ, strano lično ime ili hipokoristik odomaćenog stranog ličnog imena. • pokazitelji fizičkih osobina biljke: čempresZypresse = jednake grane kalaDrachenwurz = lepa Semantika Semantik Kala Drachenwurz
metaforični: gladiolaGladiole = sabljasta palmaPalme = ispružena šaka • po imenu botaničara: Begon > begonija Kamell > kamelijaJapanische Kamelie Kamelija Japanische Kamelie
begonija Schiefblatt: zdravac bosiljak Basilikum: bažilek, bažulek, vasleđen, misliđen, fesliđen gladiola Schwertel, Gladiole(mač zbog oblika lista):kmin, markova sablj, sabljičica Rečnik Wörterbuch Gladiola Gladiole
đurđevak Maiglöckchen(cvet dolina): baber, biseri, gorski ljer, devičica • zumbulHyazinth: simbulj, carevik, carević • jorgovanLilak, Flieder: dubačac, ergovan, liljače Đurđevak Maiglöckchen
lalaTulpe: dulipan, tulipan, tulipa lepa kataSternblume: budimska ruža, astra, katarinka lepi glišaZinnie: dupljan, đavolče, popadija margaretaTausendschönchen,Gänseblümchen: bela rada, baba janja, krasuljak Lepi gliša Zinnie
narcisNarziß: sunovrat, zelenkada, ovčca, lužan • ne diraj meRühr mich nicht an: nedirak, kurjača, počist, nedotika • hristov venacPassionsblume: goopodinova krunica, bogorodičin krst, pasionijski cvet • čempresZypresse: kiparis, kiparsko drvo, kupres, ćempres
imena: vezana za bajke i istoriju, maštovita a] morfologija – delovi biljke svojim oblikom podsećaju na neki predmet, životinju, oblik i sl. 2. Dinić, A., Šišak, M.: Narodna imena biljaka u raznim jezicima Volksnamen der Pflanzen in verschiedenen Sprachen
b] stanište – naziv biljke nam ukazuje nastanište c] ostalo – osnova za davanje naziva ne pripada nekoj od prethodnih grupa
Nemački nazivi Blauaugensgrasmačić – trava plavih očiju ´cvetovi plavikao nebo´ [a] Froschlöffelpodvodna bokva, žabočun – žabina kašika ´oblik listova´ a] Gretl im Buschmačkov brk, čupava kata – gretl u žbunu c] Gretl u žbunu Gretl im Busch
Hängendes Männchenbezostuška – viseći čovečuljak ´oblik cveta´ a] Krebsscheregreboč, oštrika, testerica – rakove makaze, štipaljke ´oblik listova´ a] Schlangenäugleinprilep, zavaćuška – zmijska okica c]
Srpski nazivi babini zubi(dvolistak)Erdsternchen-trnići na biljci a] bos i gologlav(maslačak)Wiesen-Löwenzahn-kada seme odleti, ostatak cvetišta je ´gologlav´ a] jarko sunce(krasuljak)Gänseblümchen-oblik cveta a] Jarko sunce Gänseblümchen
dremovac(ljubičica)Sommer-Knotenblume - cvet viseći ´drema´ a] ključić svetog Petra(rosnica)Erdrauch c] vino i rakija(kozlac)gefleckter Aronstab c] zaklonište sina majke božije(mišinac)Hundszunge c]
imena biljaka su ista na raznim jezicima, a odnose se na neku osobinu: • Helianthus annuus L. s. suncokret n. Sonnenblume e. sunflover • Ulmus serotina s. kasni brest n. September-Ulme e. september elm • Campanula s. zvonce n. Glockenblume e. bellflower • Impatiens noli tangere L. s. ne diraj me n. Rühr-mich-nicht-an e. touch-me-not Suncokret Sonnenblume
odlike timočko-lužničkog govora • značenja: pogrdna, opsceni smisao, podsmeh, šala 3. Vukadinović, V.: Sekudarna značenja fitonima u svrljiškom kraju Sekundäre Bedeutungen von Phytonymen in der Gegend bei Svrljig Vilotije Vukadinović
metaforično značenje: naziv svakog dela biljke: koren, stablo, cvet, plod, list Wurzel, Baumstamm, Blüte, Frucht, Blatt karakteristike biljke: oblik, boja, miris, kvalitet • sve ljudske osobine i delovi tela: rast, izgled, ponašanje
drenKornelkirsche vrsta drveta poznatog po tvrdoći fig. zdrav, snažan, čvrst čovek «Dren čovek» Ein kerngesunder Mann. «Da ste zdrava ko dren, vesela ko vrba». Seid gesund wie die Kornelkirsche und froh wie die Weide. Dren Kornelkirsche
gorocvetAdonisröschen cvet svetložute boje fig. lep, stasit momak «Momak, gorocvet medžu momci» Ein junger Mann, ein Adonisröschen zwischen den jungen Männern. Gorocvet Adonisröschen
naviljakkleiner Heuschober, mala gomila sena fig. neuredna kosa muškarca «Očešljaj taj tvoj naviljak». Kämm dir dein Heuschober. • paprika fig. čovek koji je oštar na jeziku i postupcima «Ne diraju papriku». Spiel nicht mit dem Paprika. Paprika Paprika
šušljakabgefallene Blätter, opalo lišće fig. loši ljudi, otpad, smeće «Koj će sluša šušljak. Jebem ti šušljak».
III. ANALIZA BILJAKA PFLANZENANALYSE • lat. Iris • Sim.: bogiša, mačinac, perunika, ružica, sabljica • ukrasna biljka Perunika Deutsche Schwertlilie Perunika Deutsche Schwertlilie
sredjnovekovna medicina: protiv meteorizma i za posipanje rana • narodna medicina danas: protiv bolova u stomaku • sekudarna značenja (Svrljig): kozonoša fig.: ženski polni organ «Čuvaj si, ćerko, peruniku».
u prozi Slobodana Džunića (Pirot) metaforično: (…) ona beše proglašena za najlepšu peruniku na Midžoru, izraslu (…) uzrelu voćku za branje (Džunić 1979:128). Perunika Iris
morfološka i fonetska podudarnost između fitonima i ličnog imena: perunika (Iris) – Perunika