90 likes | 122 Views
Cross -cultural Communication Focus: Humor Interpreting. Cecilia He. Contents. Difficulties of humor interpreting W hat makes a good interpreter of humor? Warm-up Give it a go!. Difficulties of humor interpreting. Cultural references traditions-泼水节,Feast of the sacrifice
E N D
Cross-cultural CommunicationFocus: Humor Interpreting Cecilia He
Contents • Difficulties of humor interpreting • What makes a good interpreter of humor? • Warm-up • Give it a go!
Difficulties of humor interpreting • Cultural references • traditions-泼水节,Feast of the sacrifice • religions-佛教, Christianity • history-三国鼎立,the War of Roses • literature-红楼梦,Emma • food-回锅肉,lava chocolat • arts-齐白石,Van Gogh • language-一石二鸟,one stone, two birds • lifestyle-天道酬勤,laid-back
Difficulties of humor interpreting Wordplay (e.g. puns) -- I would like a book, please. -- Something light? -- It doesn’t matter. I have my car with me. -- Is this my train?-- No, sir. It belongs to our company.-- Don’t be silly. Can I take this train to Toronto? -- No, sir. It’s much too heavy.
What makes a good interpreter of humor? Be humorous; No word for word interpretation; Resist the temptation of pursuing perfect fidelity, but try to find a joke that rings some of the same bells as the original; Avoid over-explanation of Culture-bound humor.
Warm-up • War does not determine who is right – only who is left. • The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list. • The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
Give it a go! A funny speech of Joe Wong, who is called a Chinese man with American humor, at the Radio and TV Correspondents' Dinner.