100 likes | 195 Views
Pastor James Thomas. Message: Learning to trust Jesus 信息 : 學習信靠耶穌 Scripture 經 文 :Matt 太 14:22-33. Matt 14:22-33.
E N D
Pastor James Thomas Message: Learning to trust Jesus 信息:學習信靠耶穌 Scripture 經文:Matt太14:22-33
Matt 14:22-33 22 Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. 23 After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone, 24 but the boat was already a considerable distancefrom land, buffeted by the waves because the wind was against it. 25 During the fourth watch of the night Jesus went out to them, walking on the lake. 26 When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear.
Matt 14:22-33 27 But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid." 28 "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water." 29 "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. 30 But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!" 31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?" 32 And when they climbed into the boat, the wind died down. 33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."
太14:22-33 22 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。24 那時,船在海中,因風不順,被浪搖撼。25 夜裡四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裡去。26 門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:“是個鬼怪!”便害怕,喊叫起來。27 耶穌連忙對他們說:“你們放心,是我,不要怕!”
太14:22-33 28 彼得說:“主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。” 29 耶穌說:“你來吧!”彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去;30 只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:“主啊,救我!”31 耶穌趕緊伸手拉住他,說:“你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?”32 他們上了船,風就住了。33 在船上的人都拜他,說:“你真是 神的兒子了。”
Job 伯 23:8-10 8 But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him. 9 When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him. 10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold. 8 只是我往前行,他不在那裡;往後退,也不能見他。 9 他在左邊行事,我卻不能看見;在右邊隱藏,我也不能見他。 10 然而他知道我所行的路,他試煉我之後,我必如精金。
GENESIS創 1:9 9 And God said "Let the waters under the firmament be gathered into one place. And God called the water, Sea.“ 9 神說:“天下的水要聚在一處,使旱地露出來。”事就這樣成了。
John 約 1:3 3 "All things were made by Him, and without Him was nothing made that was made.“ 3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
John 約 14:1 1 LET NOT YOUR HEAT BE TROUBLED, YE BELIEVE IN GOD, BELIEVE ALSO IN ME. 1 你們心裡不要憂愁,你們信 神,也當信我。
Matt 太 11:28-29 28 COME UNTO ME, ALL YE THAT LABOR AND ARE HEAVY LADEN, AND I WILL GIVE YOU REST. 29 TAKE MY YOKE UPON YOU AND LEARN OF MEEK, FOR I AM MEEK AND LOWLY IN HEART AND YE SHALL FINS REST UNTO YOUR SOULS. 28 凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。 29 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣,你們心裡就必得享安息。