160 likes | 310 Views
CONTEXTUALIZACIÓN: TRASLADANDO LOS MANDAMIENTOS BÍBLICOS DE UNA CULTURA A OTRA. IMCE. La utilidad de las Sagradas Escrituras.
E N D
CONTEXTUALIZACIÓN: TRASLADANDO LOS MANDAMIENTOS BÍBLICOS DE UNA CULTURA A OTRA IMCE
La utilidad de las Sagradas Escrituras • 2ª. Timoteo 3:16 Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, 17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra. • Aplicaciones doctrinales • Aplicaciones prácticas
El peligro del dogmatismo • El artículo III del Credo del papa Pío IV, • "Recibo las Sagradas Escrituras, de acuerdo con aquel sentido que nuestra santa madre Iglesia ha sostenido y sostiene, a la cual pertenece el juzgar del verdadero sentido e interpretación de las Escrituras; ni tampoco los tomaré o interpretaré de otra manera que en armonía con el consenso unánime de los padres".
Confesión Westminster • 6.006 6. Todo el consejo de Dios tocante a lo necesario para su propia gloria y para la salvación, la fe y la vida del ser humano, consta expresamente en la Escritura, 10 o de ella puede deducirse por buena y necesaria consecuencia. Jamás deberán añadírsele ni nuevas revelaciones del Espíritu ni tradiciones humanas. 11 Sin embargo, reconocemos que es necesaria la iluminación interna del Espíritu Santo para la comprensión salvífica de las cosas que son reveladas en la Palabra.
La Biblia interpreta la Biblia • 6.009 9. La regla infalible para interpretar la Biblia es la Biblia misma. Por tanto, cuando se discuta cuál es el significado verdadero y completo de cualquier pasaje de la Escritura (cuyo significado no es múltiple sino único), puede buscarse y conocerse en otros pasajes en donde se exprese más claramente.20
El expositor Bíblico • El oficio del expositor es, buscar y explicar el verdadero significado de los escritos inspirados, sin agregarles o quitarles nada, y sin hacerles cambios en ningún sentido. • Y así el verdadero expositor, tomando para su estudio las palabras de las Escrituras, trata de encontrar en ellas las ideas verdaderas que el escritor inspirado se propuso que encerraran, y no tratar de hacer que tengan un significado que esté en armonía con sus opiniones preconcebidas.
El expositor ante la verdad • Justino Mártir...”Cuando escucha las palabras de los profetas como si fueran sus propias palabras, no debe pensar que son pronunciadas por los hombres inspirados, sino por la divina Palabra del que los inspira.” • Martín Lutero. “La Biblia está viva, me habla; tiene pies, me persigue; tiene manos, me agarra.”
EL CÍRCULO HERMENÉUTICO • La interpretación de la Palabra de Dios debe iniciar con fe en el Dios verdadero. • Dios, para hacerse conocer, se revela. Hay una revelación general para toda la gente y hay una revelación especial para el pueblo de Dios. • La Biblia es parte de la revelación especial de Dios. Es la revelación de Dios escrita. • El tema principal de la Biblia es el evangelio del reino de Dios: la buena noticia sobre la salvación que hay • en Cristo Jesús (Mc. 1:14-15). • El evangelio es predicado y anunciado al hombre
EL CÍRCULO HERMENÉUTICO • El evangelio transforma el corazón del ser humano. Esta • transformación es notable en el arrepentimiento del pecado humano y por la fe en Cristo Jesús para salvación (Mt. 4:17). • El corazón transformado va a influir al contexto humano. El contexto humano es la red de todas las relaciones personales y sociales. • El evangelio debe ser predicado a todo el cosmos y a cada persona (Mc. 16:15). • Dios es glorificado cuando el hombre y la sociedad son transformados por el evangelio bíblico.
El comportamiento humano y los mandamientos • Un comportamiento único, tiene un significado único para el observador • Un comportamiento adquiere mayor significado para el observador al investigar el contexto. • El comportamiento que tiene un significado en una cultura, puede tener un significado totalmente distinto en otra.
Posibilidades de entender aplicaciones culturales • Retener tanto el principio como la conducta • Retener el principio pero sugerir un cambio en la manera en que ese principio se expresa en nuestra cultura • Cambiar el principio y su expresión en la conducta • Ej. (1ª. Corintios 11:2-16)
Traduciendo mandamientos Bíblicos de una cultura y tiempo a otra • Determinar lo más exactamente posible el principio que se encuentra en el mandamiento o conducta dada • Ej. 1ª. Corintios 5:1-13 • Determinar si el principio es permanente o si está limitado a una época (cultural o transcultural) • Dado que nuestro Dios es inmutable, todo principio debe considerarse transcultural, a menos que haya evidencia de lo contrario
Traduciendo mandamientos Bíblicos de una cultura y tiempo a otra • Si un principio es transcultural, es necesario estudiar la naturaleza de su aplicación en nuestra cultura. • Ejemplo: Romanos 12:2 • Si debe cambiarse la expresión por comportamiento de un principio, habrá que sugerir una equivalencia cultural que pueda expresar adecuadamente el principio de origen divino que está detrás del mandamiento original
Traduciendo mandamientos Bíblicos de una cultura y tiempo a otra • Ro 16:16 Saludaos los unos a los otros con ósculo santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo. • Si después de un cuidadoso estudio, la naturaleza del principio bíblico y el mandamiento que lo acompaña siguen en duda , hay que aplicar el precepto bíblico con humildad. • Ejercicios 1ª. Corintios 6:1-8