1 / 23

Learning the passive in natural(istic) settings

Learning the passive in natural(istic) settings. Katie Alcock, Ken Rimba, Manizha Tellaie, and Charles Newton Thanks to Kamil ud Deen. Learning language : passives. Jack ate the ice-cream The ice-cream was eaten by Jack Learned very late in English & other languages e.g. Hebrew.

orli
Download Presentation

Learning the passive in natural(istic) settings

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Learning the passive in natural(istic) settings Katie Alcock, Ken Rimba, Manizha Tellaie, and Charles Newton Thanks to Kamil ud Deen

  2. Learning language: passives • Jack ate the ice-cream • The ice-cream was eaten by Jack • Learned very late in English & other languages e.g. Hebrew

  3. Different explanations - passive • Maturation: • Borer & Wexler (1987), Hebrew & English passives • At a certain point in childhood, particular parts of grammar come “online” • Passive at age 6 years • Differential maturation for adjectival and verbal passive • it is broken vs. John was kissed

  4. Clues from other languages • Early passive acquisition • Bantu languages e.g. Sesotho – Demuth (1989) • Inuktitut - Crago & Allen (1996) • Frequency? • many more passives in these languages • Function of passive • e.g. for wh- questions – Sesotho – can’t say “who cooked the food?”, must say “the food was cooked by who?” • Easier construction • in Inuktitut passive agrees only with grammatical subject while actives agree with both subject and object

  5. Study 1 – Bantu languages • Two Eastern Bantu languages • Kiswahili (2 dialects) • Kigiriama • Complex morphophonemics: • Affixes to indicate passive among other things ni- li- pig- wa 1S past hit passive “I was hit” • Passive not used for wh- questions obligatorily • Some use but optional • Passives, like in Inuktitut, agree with grammatical subject • Actives also with grammatical object, especially if it is a person • Passive very frequent in input

  6. Study 1 - Data collection and sources • Recording of spontaneous speech samples • Children in own homes • Caregivers recorded • Three language groups • coastal Kiswahili, Nairobi Kiswahili (distinct dialect), Kigiriama (coastal) • 13 children in total • Nairobi children 1-11 data points per child • Coastal children 1 data point per child • Ages 1:9 to 3:3

  7. Data analysis • Transcription of all child and adult speech • Coastal data - 10% checked by 2nd transcriber • Analysis of use of verbs and passives • On all verbs – not just where obligatory • Adults as well as children • Deen data – • All examples of passive in children • including which dated sample they appear in • Proportions for adults • do not have dated sample • Some examples of active verbs (in thesis text)

  8. Analysis • Children’s linguistic maturity • Age • MLU morphemes? Words? • Verbal ratio • Longest utterance • Productive use • Bates et al.(1988) definition

  9. Results • Proportion of verbs in passive = 0 to 19% by child • No sig. difference between languages • Youngest productive use 1;10 ye lipigwa / -taipiga (he was beaten / [he] will beat) • Correlation with age n.s. • Ditto with all measures of linguistic maturity • Significant correlation with input proportion of passives

  10. Language differences

  11. Child differences

  12. Summary so far • Passive use early in 2 languages (3 dialects) • Structure similar to southern Bantu languages • Frequency also similar • Some differences in usage • Frequency of input crucial

  13. Naturalistic exposure in English • English-speaking children learn passives in experimental situation (Brooks & Tomasello, 1999) • Our study • exposure to passives in home setting • not just input by linguists or experimenters

  14. Hypotheses • Naturalistic exposure to passive will lead to production of passive • Even in very young children • Will be some transfer to material never heard in passive • Will be no overall effect on productive language • Focus of question will also affect production of passives

  15. Methods – Exposure • Two books of similar length • Suitable stories written • Passivised – as many verbs as possible • Story A “Jack” (zoo story) – 19 pictures, 17 with reversible verbs • Story B “Puss” (animal story) – 18 pictures, all with reversible verbs • Parents asked to read book once a day for a week • Four conditions • Active-Active, Active-Passive, Passive-Active, Passive-Passive

  16. Methods – Testing • Both books tested in lab • Children asked questions • Agent-focussed: what’s Jack doing? • Patient-focussed: what’s happening to the box? • or Neutral: what’s happening here? • 1/3 each, allocated to each book • Books reviewed in same order • though do not know order of reading at home • Children then asked to tell story in own words • Very little speech produced so not analysed

  17. Participants • 40 children aged 29-38 mo • 21 boys, 19 girls • All from N. and E. London, recruited through local nurseries • All solely English-speaking families

  18. Results • Age – no correlation with verbs/passives • Verbal ratio correlates with passives • No effect on number of utterances or on verbal ratio, however • More passives following exposure to passive

  19. Group and book differences Group and book effects 0.8 Book A Book B 0.6 0.4 0.2 0.0 Group

  20. Effect of book (A vs B) • Book B always tested second • so had heard patient-focussed questions even if no passive story. • Interaction between condition and book • Active A-Passive B children produce more passives on their trained book than Passive A-Active B • Have heard more patient-focussed questions by the time they get to testing on book B • But Passive A-Active B children produce more passives on non-trained book • Have produced more passives themselves when reach book B

  21. Types of questions and passives • Patient-focused questions = more passives produced • But no effect on number of utterances or verbs • Interaction with condition • But only because floor effect in A-A group • Some children who never heard passives before produce a few in response to patient-focussed questions • Types of passives: full vs. truncated vs. attempts • No interaction either between condition and proportion of types of passives when include A-A • Interaction for other 3 conditions • P-P produce more full passives and fewer truncated

  22. Conclusions • Hearing passives at home makes children produce them in the lab • Does not only apply to sentences they originally heard in passive • Although effect is stronger for these verbs • And effect increases through testing session

  23. Discussion • Input is important • Structure in Bantu languages helps? • Very difficult to quantify how relatively “difficult” particular constructions are for children hearing different languages

More Related