1 / 13

Selecting an Effective Bilingual Instructional Model

Selecting an Effective Bilingual Instructional Model. Closing the Literacy Gap for ELLs. Ashley Martin Education 7201:Seminar in Applied Theory and Research I Fall 2010. Table of Contents. Introduction Statement of Problem: Slide 3 Review of Related Literature:

Download Presentation

Selecting an Effective Bilingual Instructional Model

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Selecting an Effective Bilingual Instructional Model Closing the Literacy Gap for ELLs Ashley Martin Education 7201:Seminar in Applied Theory and Research I Fall 2010

  2. Table of Contents • Introduction • Statement of Problem: • Slide 3 • Review of Related Literature: • Slides 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 • Statement of Hypothesis: • Slide 11 • References • Slides 12 & 13 ¡Hola! Hello!

  3. Statement of Problem • To instruct first-grade ELLs at PSX, the school has implemented a side-by-side dual-language setting that separates L1 and L2 literacy development by classroom. For Spanish-speaking students (L1), English proficiency (L2) is below expected levels according to ECLAS-2 results and Fountas & Pinnell reading levels.

  4. What’s the Debate? Reversing the Bilingual Education Act (1968) with NCLB

  5. Native Language Support • Research confirms significance of native language maintenance as predictor of future L2 proficiency as well as a powerful tool to assist in the transfer of literacy knowledge from one language to the next. (Carlo et al., 2004; Culatta, Reese & Setzer, 2006; Lee & Schallert, 1997; Potowski, 2004; Quesada, 2007; Vaughn et al., 2006).

  6. Native Language Support • Literacy skills that are significant predictors of later reading success and response to instruction are similar for English and Spanish, and include skills for phonological processing. (Lee & Schallert, 2006; Vaughn et al., 2006) • Texas ELA test scores higher for ELLs in bilingual models than immersion models. (Quesada, 2007)

  7. English Immersion ProgramsL2 replaces L1; No native language support • Research confirms English-only immersion models as most effective • (Garcia, E., 2007; Helmsley, Holm & Dodd, 2006; Leung et al., 2010; Rossell & Baker, 1996; Winsler et al., 2006) States with recent policy changes: California, Arizona, Georgia, and Massachusetts.

  8. English Immersion ProgramsL2 replaces L1; No native language support • Synthesis of research • 300 studies were examined to analyze and quantify effectiveness of bilingual education models. • Just 22% of studies suggested bilingual education model effectiveness over immersion models. (Rossell & Baker, 1996)

  9. Additional Synthesis of Research • Synthesis conducted recently; findings were reversed. • Bilingual instructional models favored over those that eliminated native language. • 17 studies, mostly Spanish-speaking, and covered a wide variety of bilingual models (Transitional, Two-Way, Dual Language) (Slavin & Cheung, 2005) • Illustrates the need for further research to reach conclusions as to effectiveness of programs.

  10. Bilingual Education Theorists • Jim Cummins • Bilingualism and special education: Programs and pedagogical issues (1983). • “students must receive sufficient comprehensible input in the target languagewhilemaintaining ties to the native language” • Ofelia Garcia • Logisitical concerns - vary by region • Teacher preparation, entrance and exit criteria, parental involvement, curriculum.

  11. Statement of Hypothesis HR¹: Use of bilingual small-group literacy instruction in English Classroom over an eight-week period will increase L2 proficiency of Spanish-speaking ELLs in the dual-language program (ECLAS-2, Fountas & Pinnell) HR²: Bilingual small-group literacy instruction in English Classroom A will yield a greater literacy improvement for students compared to those instructed in English Classroom B.

  12. References • Carlo, M.S., August, D., McLaughlin, B., Snow, C. E., Dressler, C., Lippman, D., . . . White, C. E. (2004). Closing the gap: Addressing the vocabulary needs of English language learners in bilingual and mainstream classrooms [Electronic Version]. Reading Research Quarterly, 39(2) 188-215. • Combs, M. C., Evans, C., Fletcher, T., Parra, E., & Jim�nez, A. (2005). Bilingualism for the children : Implementing a dual-language program in an English-only state. Educational Policy, 19, 701-727. doi: 10.1177/0895904805278063. • Culatta, B., Reese, M., & Setzer, L. (2006). Early literacy instruction in a dual-language (Spanish-English) kindergarten. Communication Disorders Quarterly, 27(2), 67-82. doi: 10.1177/1525740106027002051. • Cummins, J. (1983). Bilingualism and special education: Programs and pedagogical issues. Learning Disability Quarterly, 6(4), Autumn, 373-386. • Duran, L, Roseth, C. J., & Hoffman, P. (2010). An experimental study comparing English-only and transitional bilingual education on Spanish-speaking preschoolers’ early literacy development. Early Childhood Research Quarterly, 25(2), 207-217. doi: 10.1016/j.ecresq.2009.10.002. • Freeman, R. (2000). Contextual challenges to dual-language education: A case study of a developing middle school program [Electronic Version]. Anthropology & Education Quarterly, 31(2), 202-229. • Garcia, E. (2007). Education comes in diverse shapes and forms for U.S. bilinguals. In J, Noel, (Ed.), Multicultural Education, 2nd ed. 138-144. New York: McGraw Hill. • Garcia, O. (2008). Bilingual education in the 21st century. West Sussex, United Kingdom: Wiley-Blackwell. • Garcia, O. (2005). Positioning heritage languages in the United States [Electronic Version]. The Modern Language Journal, 89(4), 601-605. • Helmsley, G., Holm, A., & Dodd, B. (2006). Diverse but not different: The lexical skills of two primary age bilingual groups in comparison to monolingual peers. International Journal of Bilingualism,10(4). 453-476. doi: 10.1177/13670069060100040401. • Holloway, L. (2000, October 17). Immersion promoted as alternative to bilingual instruction. The New York Times. Retrieved from http://thenewyorktimes.com • Hornberger, N. H. (1998). Language policy, language education, language rights: Indigenous, immigrant and international perspectives [Electronic Version]. Language in Society, 27(4), 439-458. • Johnson, D. C. (2010). The relationship between applied linguistic research and language policy for bilingual education [Electronic Version]. Applied Linguistics, 31(1), 72-93.

  13. References (2) • Lee, J., & Schallert, D. L. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context [Electronic version]. TESOL Quarterly, 31. 713-739. • Leung, C. B., Silverman, R., Nandakumar, R., Qian, X., & Hines, S. (2010). A comparison of difficulty levels of vocabulary in first grade basal readers for preschool dual language learners and monolingual English learners [Electronic Version]. American Education Research Journal. doi: 10.3102/0002831210382890. • Palmer, D. (2010). Race, power, and equity in a multiethnic urban elementary school with a dual-language “strand” program [Electronic Version]. Anthropology and Education Quaterly, 4(1), 94-114. • Potowski, K. (2004). Student Spanish use and investment in a dual language immersion classroom: Implications for second language acquisition and heritage language maintenance. The Modern Language Journal, 88(1), Spring, 75-101. • Quesada, P. (2007). A comparative study of the writing achievement of fourth grade English language learners in a dual-language bilingual program and a transitional bilingual program in the lower Rio Grande Valley (Texas) [Electronic Version]. Dissertation Abstracts International Section A: Humanities and Social Sciences, 68(4-A), 1310. • Ravitch, D. (1997, September 5). First teach them English. The New York Times. Retrieved from: http://www.nytimes.com • Rossell, C. (2002). Dismantling bilingual education implementing English immersion: The California initiative. Public Policy Inst. of California, San Francisco. ERIC Document Reproduction Service No. ED467063. • Rossell, C. & Baker, K. (1996). The educational effectiveness of bilingual education [Electronic Version]. Research in the Teaching of English, 30(1), 7-74. • Slavin, E., & Cheung, A. (2005). A synthesis of research on language of reading instruction for English language learners. Review of Educational Research, 75(2). Summer, 247-284. doi: 10.3102/00346543075002247. • Tong, V., Lara-Alecio, R., Irby, B., Mathes, P., & Kwok, O. M. (2008). Accelerating early academia oral English development in transitional bilingual and structure English immersion programs. American Educational Research Journal, 45(4), 1011-1044. doi: 10.3102/0002831208320790. • Vaugh, S., Linan-Thompson, S., Mathes, P. G., Cirino, P. T., Carlson, C. D., Pollard-Durodola, S. D., . . . Francis, D. J. (2006). Effectiveness of Spanish intervention for first-grade English language learners at risk for reading difficulties. Journal of Learning Disabilities, 39(1), 56-73. doi: 10.1177/00222194060390010601. • Winsler, A., Diaz, R., Espinoza, L., Rodriguez, J. (1999). When learning a second language does not mean losing the first: Bilingual language development in low-income, Spanish-speaking children attending bilingual preschool [Electronic version]. Child Development, 70(2). 349-362.

More Related