1 / 31

Tomas Tomilinas , NPPSS-SAMPRO

Projektas - Tr išalio socialinio dialogo plėtra savivald ybėse Project – Grass-root municipality social dialogue. Tomas Tomilinas , NPPSS-SAMPRO. Apie mane/ About me. Finansavimo šaltinis/ Foundation.

roch
Download Presentation

Tomas Tomilinas , NPPSS-SAMPRO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Projektas - Trišalio socialinio dialogo plėtrasavivaldybėseProject – Grass-root municipality social dialogue Tomas Tomilinas, NPPSS-SAMPRO

  2. Apie mane/About me

  3. Finansavimo šaltinis/ Foundation • Innovation Norway - Norvegijos Vyriausybės fondas, skatinantis Norvegijos įmonių inovacijas ir plėtrą. Fondo prioritetai - įmonių ir organizacijų gebėjimų plėtra, tarptautinių ryšių plėtra, idėjų mainai, turizmo skatinimas, darni regionų plėtra.

  4. Fondo programa/ Financial instrument Tinkamo darbo ir trišalio socialinio dialogo fondas FUND FOR DECENT WORK AND TRIPARTITE DIALOGUE

  5. Pagrindinis partneris Norvegijoje/ Mainpartner Norvegijos viešojo sektoriaus ir savivaldybių tarnautojų profsąjunga Norwegian Union of Municipal and General Employees

  6. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Oslo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Didžiausia Norvegijos profesinė sąjunga / Biggest trade union in Norway • Apie 310.000 narių / members • Jungia 100 profesijų viešojo sektoriaus tarnautojų / professions • Apie 555 vietinių skyrių / local branches

  7. Pareiškėjas - Nacionalinis pareigūnų profesinių sąjungų susivienijimas/ Applicant - National trade union for officers • Virš 4000 narių />4000 members • Tinklas visoje Lietuvoje / branches in all regions • Pareigūnų kredito unija / self-owned bank • Aktyvi pilietinė pozicija / active civic involvement

  8. Partneriai Lietuvoje / Partners in Lithuania Association of business employers 3 municipalities Trade union for service and low-paid workers

  9. Projekto prielaidos Lietuvoje / Conditions for project development • Silpnos profsąjungos / Weak trade unions • Valstybės ir savivaldos institucijų ateities iššūkiai /Challenges to regional public sector • Emigracijos mažinimas plečiant vietinį smulkųjį verslą / Small local business development to reduce emigration

  10. Silpnos profsąjungos / Weak trade unions • „Gerovės valstybė“ su mažiausiu ES perskirstymo lygiu / ‘Welfare state’ with low redistribution • Narystės mažėjimas / Shrinking membership • Privačiame sektoriuje nėra sektorinių (ar regioninių) kolektyvinių sutarčių / No collective agreements on regional or sectoral level • Apribota streikų teisė / Right to strike restricted • Prasti grupinio darbo įgūdžiai / Low group work skills • Rekordiškas skurdas / High poverty records • Asmeninė baimė būti pilietiškai aktyviam / Fear of being active

  11. Narystės profsąjungose mažėjimas Trade union membership decrease2003-2008EU ' http://www.eurofound.europa.eu/eiro/studies/tn0904019s/tn0904019s.htm

  12. Baimė/ Fear • baimė būti viešai užpultam / fear of being publicly attacked • prarasti darbą / fear of losing a job • susilaukti grasinimų / fear of being intimidated • būti įtarinėjamam, kad veiki iš savanaudiškų paskatų/ fear of being suspected as selfish • būti laikomam keistuoliu / fear to look ‘a black sheep’

  13. Regionų viešojo sektoriaus ateities iššūkiai / Challenges to public sector • Maži atlyginimai profesionalams/ Low salaries for professionals • Taupymo politika regionų sąskaita / Austerity and cuts of regional development budgets • Gynybinė viešojo sektoriaus pozicija / Defensive position of public sector • Centralizacija / Centralisation of power • Trišalio dialogo savivaldybėse silpnumas / Weakness of local tripartite dialogue

  14. Taupymas regionų sąskaita / Sacrificing regions to austerity • Valstybės biudžetas laimi apie 200 mln./metus (GPM perskirstymas, mokyklų, pašto, medicinos punktų, ligoninių, verslo inkubatorių, gaisrinių uždarymas ir t.t.) / Austerity and cuts of regional development policies gain about 70 mln. EUR/year • Ar gali didėti verslumas ir investicijos ten, kur naikinamos viešosios paslaugos?

  15. Taupymas regionų sąskaita / Sacrificing regions to austerity • 2011 m. nedarbo lygis mieste – 13 proc, kaime – 21,8 (2009 buvo 12,6 ir 16,5) / Unemployment in rural areas 21,8% • 40 proc. Lietuvos vyrų neišgyvena iki 65 metų / 40% of Lithuanian men die under age of 65 • Ūkininkų ir ūkio darbininkų grupėje darbingo amžiaus vyrų ir moterų mirtingumas apie 3 kartus didesnis nei aukštesnio rango tarnautojų (plinta socialinės ligos – tuberkuliozė ir t.t.)

  16. Emigracija ir smulkus verslas / Small business and emigration • Labai atvira ekonomika / Open economy • Griežta fiskalinė politika / Austerity • Viešojo sektoriaus ir verslo bendradarbiavimo potencialas (pvz. žalia ekonomika) / Big potential for local PPP (e.g. green economy)

  17. Projekto tikslai / Aims of the project • Sukurti sąlygas trišalio dialogo plėtrai vietos lygmeniu / To create conditions for local social tripartite dialogue • Pradėti ilgalaikį bendradarbiavimą tarp Lietuvos ir stipriausių Norvegijos viešojo sektoriaus profesinių sąjungų / To launch long-term cooperation with the strongest Norway public sector trade union • Perimti naujausius profsąjungų darbo metodus, taikomus Skandinavijoje / To learn about • the newest work methods of Nordic unions

  18. Projekto tikslai / Aims of the project Stiprinti profsąjungos ir kitų partnerių organizacjų narių gebėjimus / STRENGTHEN SKILLS Skatinti narystės augimą / MEMBERSHIP GROWTH Pristatyti Norvegijos lokalaus socialinio dialogo metodą ir pradėti jį taikyti Ukmergės, Ignalinos ir Kupiškio savivaldybėse / LOCAL SOCIAL DIALOGUE IN THREE MUNICIPALITIES Surengti 2 tarptautinius mokymus, vieną vizitą į Norvegija ir 6 mokymus Lietuvoje /2INTERNATIONAL TRAININGS, 1 STUDY VISIT TO NORWAY, AND 6 LOCAL TRAININGS

  19. Formalizuotas bendravimas / Formal communication Silpna regioninė dimensija / Weak regional dimension Menkas socialinių verslo inovacijų skaičius / Low record of social business innovation Socialinis dialogas Lietuvoje / Social dialogue in Lithuania

  20. Projekto esmė – perduoti Norvegijos vietos socialinio dialogo plėtros metodų patirtį ir paskatinti sėkmingas vietinio trišalio bendradarbiavimo praktikas Lietuvoje / Overall idea of the project – to transfer the experience of Norwegian local tripartite social dialogue to Lithuania and fuel best practices in Lithuanian regions

  21. Model municipality methodology • Bendra atsakomybė ir bendri tikslai, partnerių lygybė / Common goals and ownership, equality of partners • Laikas (pagarba, pasitikėjimas, reali galimybė paveikti grupės sprendimą) / Respect of time and group process • Kokybiškas bendravimas (išklausymas, pasirengimas kalbėjimui, grupės savireguliacija) / Quality communication

  22. Pirmas žingsnis / First step • Projektu susidomėjusių žmonių subūrimas grupėje„Geresnė darbo vieta – geresnė paslauga“ / Call for interested participants in group named„Better work – better sevices“ • Kviečiami dalyvauti: profsąjungų lyderiai, darbdavių organizacijų ir klubų nariai, žemės ūkio bendrovių vadovai, savivaldybių tarybų nariai, bendruomenių vadovai, partijų skyrių pirmininkai ir kt. / Trade union, community leaders, business owners, farmers, local politicians etc.

  23. Antras žingsnis / second step • Grupės narių kompetencijos ir bendravimo patirties formavimas (9 mokymai) / Development of the group competencesthrough 9 trainings • Mokymų turinys/ Topics of trainings: • Norvegijos socialinio dialogo patirtis ir metodai (intensyvūs mokymai būsimiems mokymų vadovams, vizitas į Norv.) / Intense ToT on Model Municipality Method, visit to NO • Grupinio darbo įgūdžiai (lyderystė, komanda, asmens atsakomybė ir pilietinė drąsa) / Group work skills • Interesų atstovavimo įgūdžiai (ekonomika, ideologija, darbas su žiniasklaida, socialinės kampanijos) / Skills of interest representation

  24. Trečias žingsnis – problemų sprendimas trišalio dialogo grupėse / Third step – start solving problems in groups Problema. Vyriausybė planuoja sumažinti viešosios paslaugos finansavimą / Problem. Government is cutting money for a particular public service Sprendimas. Rajono viešojo sektoriaus paslaugų išsaugojimo planas / Solution. Municipality is preparing local plan for public services preservation

  25. Trečias žingsnis – problemų sprendimas trišalio dialogo grupėse / Third step – start solving problems in groups • Problema. Algos savivaldybės įstaigose neatitinka minimalių poreikių, neliko specialistų./ Problem.The income of municipality staff is too low to keep good proffesionals • Sprendimas. Rengiamas ambicingas darbo aplinkos ir sąlygų (nematerialinių) gerinimo planas./ Solution. Ambitiuos plan of improvement in work environment

  26. Trečias žingsnis – problemų sprendimas trišalio dialogo grupėse / Third step – start solving problems in groups • Problema. Vietos verslas neturi galimybių pritraukti jaunų kvalifikuotų specialistų, didėja emigracija. / Problem. Lack of young professionals for local business • Sprendimas. Rengiama trišalė vidurinių mokyklų abiturientų praktikos programa. / Solution. New program for involvement of young people in local vocational training and mentoring

  27. Rezultatų rodikliai / Results • Reguliarūs grupės susitikimai / Regular meetings of local groups • Apsvarstytas ir patvirtintas vietinio trišalio bendradarbiavimo planas / Future plan for local social dialogue and improvement of public services • Atsiliepimai apie gerėjančią darbo aplinką savivaldybės įstaigoje / Better work environment in local public sector

  28. Biudžetas / Budget • Bendras biudžetas 79 000 Eurų / Total • Projekto trukmė – 2 metai / for two years • Projekto komanda – koordinatorius, koordinatoriaus padėjėjas, finansininkas, 3 koordinatoriai regionuose / Project staff – coordinator, assistant, finance manger, 3 regional coordinators

  29. Iššūkiai / Challenges • Grupės narių bendrų interesų stoka pradiniame taške / Lack of common interests at start point • Priklausomybė nuo vietos grupės lyderio / Dependency on local group leader • Mentaliteto skirtumai – orientacija į rezultatą, o ne į procesą / Difference or process/result oriented mentality • Kalbos barjeras / Language

  30. Thank you for attention! Tomas Tomilinas www.pareigunai.lt www.sampro.lt

More Related