1 / 36

Iran Naqsh-i Rustam5

Located in Iranian Fars province, near Persepolis, Naqsh-e Rostam contains four tombs belonging to Achaemenid kings which were carved out of the rock, an ensemble of historic, religious and artistic works from the Achaemenian and Sasanian periods.

Download Presentation

Iran Naqsh-i Rustam5

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Naqsh-i Rustam

  2. Naqsh-iRostam is a precipitous cliff at the south side of the Husain Kuh, located north of Persepolis, Iran, with rock reliefs ranging from Elamite (second millennium BCE) to Sasanian times (fifth century CE). Surrounding it are other rock installations and some Achaemenid and Sasanian architecture, most of which lies under several meters of debris and has not yet been excavated. Naqsh-i Rostam este o stâncă abruptă situată în partea de sud a munţilor Kuh Husain, la nord de Persepolis. Aici se găsesc basoreliefuri Elamite săpate în stâncă (mileniul II î.Hr.), morminte ahemenide şi reliefuri Sasanide (până în secolul VII d.Hr). Există şi alte basoreliefuri în împrejurimi precum şi unele construcţii ahemenide şi sasanide la o adâncime de câţiva metri în pământ, care nu au fost încă scoase la lumină.

  3. The practice of rock carving as a form of artistic expression, already known in ancient Persia, found a new and splendid lease of life during the Sassanid period. These carvings are notable not only for their great number but also for their enormous dimensions and compositional excellence. Basoreliefurile sculptate în stâncă, formă majoră de exprimare artistică practicată în Persia antică, a cunoscut în perioada Sasanidă o înflorire deosebită. Aceste sculpturi sunt notabile, nu numai datorită numărului mare, dar, de asemenea, pentru dimensiunile lor de-a dreptul enorme şi pentru excelenta realizare şi compoziţie The triumph relief of Shapur I (241-272)

  4. Internet image Naqsh-iRustam (in English, the Throne of Rustam) was considered a sacred mountain range in the Elamite periods (early first millennium BCE). The façades of Naqsh-iRustam became the burial site for four Achaemenid rulers and their families in the fifth and fourth centuries BCE, as well as a major center of sacrifice and celebration during the Sasanian period between the third and seventh century CE. În vremea imperiului elamit (începutul primului mileniu î.Hr) Naqsh-i Rustam (Tronul luiRustam) a fost considerat un lanţ muntos sacru. Faţa muntelui Naqsh-i Rustam adevenit loc de înmormântare pentru patru conducători ahemenizi şi familiilor lor, în alcincilea şi al patrulea secol î.Hr, fiind apoi un important centru de sacrificiu şi desărbătoare în timpul dinastiei Sasanide (între secolele III şi VII).

  5. The triumph relief of Shapur I (241-272)

  6. The triumph relief of Shapur I (241-272), the most famous Sasanian rock relief from Naqš-iRustam, is very close to the tomb of Darius I the Great. It shows how king Shapur has defeated two Roman emperors. Victoria regelui Shapur I (241-272), cel mai faimos basorelief sasanid de la Naqsh-i Rustam, este foarte aproape de mormântul lui Darius I cel Mare. El ilustrează victoria regelui Shapur I care a învins doi împăraţi romani.

  7. The triumph relief of Shapur I (241-272)

  8. The historical events depicted are these. In 244, the Roman legions invaded Mesopotamia and besieged the Sasanian capital Ctesiphon, but the war lasted long, and the Roman emperor Gordian III was replaced by Philippus Arabs, who was forced to conclude a peace treaty with Shapur. Philip even paid a ransom and was happy to return alive, allowing Shapur to present the events as if the new Roman ruler owed the throne to the Sasanian king. So, we can see the emperor Philip kneeling in front of the king's horse. Basorelieful prezintă evenimentele istorice petrecute după anul 244, când legiunile romane au invadat Mesopotamia şi au asediat capitala Sasanidă Ctesiphon. Războiul a durat mult timp, iar împăratul roman Gordian III a murit (a fost ucis?), fiind înlocuit de Filip Arabul, care a fost obligat să încheie un tratat de pace cu Shapur. El a făcut pace cu perşii, dându-le teritorii din Mesopotamia şi plătindu-le 500.000 de denari răscumpărare dar a fost fericit să se întoarcă în viaţă, permiţându-i lui Shapur să prezinte evenimentele ca şi cum lui i-ar datora tronul. Basorelieful îl prezintă pe împăratul Filip Arabul îngenunchind în faţa calului regelui Shapur.

  9. Împăratul Filip Arabul îngenunchind în faţa calului regelui Shapur. The standing man, seized by the hand by Shapur, is the Roman emperor Valerian, who was taken captive in 260. This monument, therefore, has to be dated after this event. A more elaborate version of these monument, which also shows a dead Gordian, can be seen at Bishapur (relief II). Personajul stând în picioare, ţinut de mâini de Shapur, este împăratul roman Valerian, care a fost luat prizonier în anul 260. Basorelieful, prin urmare, trebuie să fi fost realizat după acest eveniment. O versiune mai elaborată a acestui basorelief, care îl prezintă şi pe Gordian mort, sub copitele calului lui Shapur, poate fi văzută la Bishapur (relief II).

  10. the emperor Philip kneeling in front of the king's horse.

  11. rock relief depicting Shapur, son of Ardeshir, son of Sasan, King of the kings of 37 countries with two defeated Roman emperors

  12. Behind the triumphant Shapur, we can see his high priest, Kartir, who is saluting the king with the gesture of the fist and index finger. Kartir had been able to promote Zoroastrianism, which was made into the Sasanians' state religion. He was also responsible for the persecution of Christians, Jews, and Buddhists, and instigated the death of the prophet Mani, thus giving Manichaeism its first martyr. În spatele lui Shapur triumfător, îl putem vedea pe Marele Preot Kartir, care îl salută pe rege cu gestul de admiraţie şi loialitate, pumnul ridicat şi degetul index îndoit. Kartir a reuşit să promoveze zoroastrismul, care a devenit religie oficială de stat. Dar tot el a fost, răspunzător de prigonirea creştinilor, evreilor şi budiştilor, şi a instigat la moartea profetului Mani, care a devenit astfel primul martir maniheism.

  13. The Iranian king Bahram II (276-293) was not the strongest ruler of the Sasanian dynasty. Having lost a war against the Roman emperor Carus, he accepted the loss of Armenia and Mesopotamia; he had some difficulty in suppressing a revolt by his brother Hormizd II; and he lost power to the Zoroastrian high priest Kartir. Still, Bahram II left no less than ten rock reliefs, two of them in Naqš-iRustam. Regele Bahram al II-lea (276-293), nu a fost cel mai puternic conducător al dinastiei Sasanide. După ce a fost învins în războiul împotriva împăratului roman Carus, el a acceptat să piardă Armenia şi Mesopotamia, a avut unele dificultăţi în suprimarea unei revolte a fratele său Hormizd al II-lea, şi a pierdut puterea în faţa marelui mag zoroastrian Kartir. Totuşi, regele Bahram al II-lea nu a lăsat mai puţin de zece basoreliefuri săpate în stâncă, dintre care două la Naqsh-i Rustam.

  14. This relief shows a Bahram's audience. His hands rest on his giant sword, showing that he is the man in charge of the kingdom. From the right, three imperial grandees show their devotion to the king. On the left, three people with diadems look at Bahram, together with two others, among whom we can discern the high priest Kartir. (He can be recognized from his badge.) Aceast basorelief prezintă o audienţă publică acordată de Bahram II. Mâinile i se sprijină pe sabia lui gigant, gest care arată că el este conducătorul regatului. În dreapta, trei nobili de rang înalt îşi arată devotamentul faţă de rege. În partea stângă, trei persoane cu coroane împărăteşti se uită la Bahram, împreună cu alţi doi, dintre care îl putem recunoaşte pe marele mag Kartir. (El poate fi recunoscut după insigna lui.)

  15. The three diademed people are probably identical to Bahram's relatives Bahram I (273-276), Shapur I (241-272), and Ardašir (224-241), the founder of the dynasty. Cele trei persoane cu coroane regale sunt, probabil, antecesorii regelui, respectiv Bahram I (273-276), Shapur I (241-272), şi Ardashir (224-241), întemeietorul dinastiei.

  16. First Relief of Bahram II (274-294)  

  17. the high priest Kartir. (He can be recognized from his badge.)

  18. imperial grandees showing their devotion to the king.

  19. Probably Bahram II needed to show himself with his ancestors, and with his sword so prominently displayed, because his position was hardly secure at all. This may also be the reason why he ordered this relief to be cut into the rock close to the Investiture Relief of Ardašir. Probabil Bahram II simţea nevoia să se reprezinte alături de predecesorii săi şi cu sabia atât de vizibilă de oarece domnia lui nu era deloc sigură. Tot acesta ar putea fi motivul pentru care basorelieful a fost realizat chiar lângă reprezentarea investiturii lui Ardashir, întemeietorul dinastiei, chiar dacă locul era ocupat de un besorelief elamit pe care în mare parte l-a distrus.

  20. the high priest Kartir. (He can be recognized from his badge.)

  21. From the right, three imperial grandees show their devotion to the king.

  22. This relief was cut into the rock over an older, Elamite relief.

  23. Text: Internet Pictures:Sanda Foişoreanu Nicoleta Leu All  copyrights  belong to their  respective owners Presentation: Sanda Foişoreanu https://www.slideshare.net/michaelasanda https://ma-planete.com/michaelasanda 2012 Sound: Great maestro Shajarian, TasnifSaghia

More Related