1 / 81

Stratégies de réussite : Publication d'articles de recherche et rédaction technique en anglais

Stratégies de réussite : Publication d'articles de recherche et rédaction technique en anglais. Charles E. Dunlap, Ph.D. U.S. Civilian Research & Development Foundation Arlington, Virginie. Importance des publications.

Download Presentation

Stratégies de réussite : Publication d'articles de recherche et rédaction technique en anglais

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Stratégies de réussite :Publication d'articles de rechercheet rédaction technique en anglais Charles E. Dunlap, Ph.D. U.S. Civilian Research & Development Foundation Arlington, Virginie

  2. Importance des publications « Les antécédents de recherche des deuxinvestigateurssontbons. Toutefois, je ne voisaucuneétudeantérieuresur la zone hydrosismique. En général, leursregistres de publication sontinsuffisants. »

  3. Réussite de la rédaction de texte • Sélectionnerune revue • Bien réfléchir pendant la recherche • Comprendre le processus de publication • Rédiger le texte • Envoyer le texte • Répondre aux révisions • Publication • Éviter les erreurscourantes

  4. MVSLAlgeria.org >18 millionsd'articles de recherche

  5. Disponible pour toutes les institutions

  6. DOAJ Plus de 7 000 revues dans tous les domaines de recherche La publication en libre accès a un impact important

  7. Navigation simple sur site Les six sections principales se trouvent toujours en haut Les langues du menu se trouvent dans le coin supérieur droit La recherche est disponible immédiatement sur la page d'accueil

  8. Recherche de base lead Recherche Titre Auteurs Mots-clés Résumé Langue de recherche = langue de l'article

  9. Recherche avancée

  10. Révision facile des résultats

  11. Accès immédiat aux résumés

  12. Gestion facile des résultats Afficher les mots-clés Télécharger le texte intégral Exporter les données de l'article Ajouter à votre collection Vérifier le contenu de la revue Voir les autres numéros de la revue Envoyer le lien

  13. Alertes automatiques par courriel Chaque recherche enregistréedans votre compte sera vérifiéeune fois par semaine Les alertes de nouvellespublications vous seront envoyées par courriel

  14. Compte personnel (optionnel)

  15. Configuration du compte Choisir un nom d'utilisateur Choisir un mot de passe Saisir le nom Saisir l'adresse courriel

  16. Recherches et articles enregistrés

  17. Trouver des revues spécifiques

  18. Parcourir les thèmes

  19. Obtenir de l'aide

  20. Envoyer un commentaire

  21. Publication en accès libre

  22. Classement des revues de chimie

  23. Réussite de la rédaction de texte • Sélectionner une revue • Bien réfléchir pendant la recherche • Comprendre le processus de publication • Rédiger le texte • Envoyer le texte • Répondre aux révisions • Publication • Éviter les erreurs courantes

  24. Bien réfléchir pendant la recherche • Où vais-je pouvoir publier ces résultats ? • Combien d'articles vais-je pouvoir publier avec ces données ? • À quelles revues vais-je pouvoir envoyer ces données ? • Qui seront mes co-auteurs ? (Le travail en groupes ou équipes entre les disciplines et institutions permet une distribution efficace de la charge de travail)

  25. Bien réfléchir pendant la recherche • Quelles sont les informations que j'aurai besoin de rassembler à des fins de publication pendant la recherche ? • Méthodes • Références • Taille des échantillons • Informations contextuelles

  26. Réussite de la rédaction de texte • Bien réfléchir pendant la recherche • Sélectionner une revue • Comprendre le processus de publication • Rédiger le texte • Envoyer le texte • Répondre aux révisions • Publication • Éviter les erreurs courantes

  27. Processus de publication Actions entreprises sur mon article envoyé le 4 février 2008

  28. Processus de publication • Envoi de l'article • Acceptation de l'article • Révisions envoyées • Approbation de la publication de l'article • Approbation si l'article est révisé • Refusé • Répondre aux révisions • Renvoi de l'article révisé

  29. Réussite de la rédaction de texte • Bien réfléchir pendant la recherche • Sélectionner une revue • Comprendre le processus de publication • Rédiger le texte • Envoyer le texte • Répondre aux révisions • Publication • Éviter les erreurs courantes

  30. Rédaction technique en anglais

  31. Rédaction technique en anglais « Dans le domainescientifique, presque tout joue à faveur des meilleursrédacteurs. Unerédaction technique réussien'est pas le résultat d'un talent innémaiscelui d'un durlabeur et d'unevolontéd'apprentissage et d'améliorationcontinus. » -Morgan Giddings « Les scientifiqueschevronnéssont-ils de meilleursrédacteurs ? » http://www.the-scientist.com/blog/print56222

  32. Rédaction technique en anglais « La proposition avaitétérédigée de tellesorteque des erreursgrammaticales et lexicalesrépétéesentravaient la compréhension des descriptions intégralesdes projets. »

  33. Rédaction technique en anglais Exemples • Voix active : The network card was installed versus Jim installed the network card • Force du verbe : I was the manager of a group of 6 people versus I managed a 6-person group • Court, simple et concis : manually operated multipurpose soil manipulation instrument versus spade • Éviter les redondances : It was red in color versus It was red

  34. Rédaction technique en anglais Exemples • Faire preuve de confiance : We hope to versus We will • Être précis : Apples, oranges, etc. versus Apples, oranges, pears, and plums • Refléter la langue des appels à propositions : Our German colleagues will provide 14C analysis versus We collaborate internationally with Mainz University for 14C analysis

  35. Rédaction technique en anglais Exemples • Utiliser le parallélisme : Trains leave the station in the morning and noon versus Trains leave the station in the morning and at noon • Utiliser les acronymes avec précaution ; définir avec précision les nouveaux acronymes ou les acronymes inhabituels la première fois qu'ils sont employés. • Éviter les clichés : go the distance, fresh as a daisy • Éviter le langage évasif : typically, usually, if things go as planned

  36. Rédaction technique en anglais Exemples • Résumer la question puis la développer :Bon ou mauvais : This article covers the topic of measuring the extent of global deforestation. The article discusses reasons for concern, the technique, the results, and the project’s current goal.Bon ou mauvais :According to the author of “Seeing the Forest,” the extent of global deforestation was difficult to measure until satellite remote sensing techniques were applied. Measuring the extent of global deforestation is important because of concerns about global warming and species extinctions. The technique compares old infrared LANDSAT images with new images. The authors conclude the method is accurate and cost effective.

  37. Rédaction technique en anglais Exemples • Déterminer et désigner les quantités : « L'utilisation de notre laboratoire de dépistage sur site a permis au client d'économiser plus de 400 000 $ et 8 semaines de temps d'immobilisation. » • Faire des transitions logiques entre les paragraphes et les sections : • Relater par ordre chronologique • Relater par ordre d'importance (de plus à moins)

  38. Déontologie • La littérature, les chiffres et les donnéesdoiventprovenir du travail original • Les donnéespeuventêtreréutiliséessiellessontcitées à bon escient • Les auteurs doiventapporterune contribution solide à l'article • Les auteurs doiventêtreajoutésourejetés en toute transparence • Les donnéesdoiventêtrerapportéesentièrement et sans mentir • Les erreursdoiventêtrerapportéesentièrement et sans mentir

  39. Titre et titularité d'auteur • Qui peut être auteur ? • Responsabilités du premier auteur • Propriété • Envoi et communications

  40. Résumé Les mesures effectuées Les enseignements 264 mots

  41. Résumé • Qu'est-ce qui a été réalisé ? • Quels ont été les résultats spécifiques ? • Quelles sont les conclusions importantes ? Détails spécifiques Portée générale

  42. Introduction

  43. Introduction • Citer la littérature générale pertinente • Restreindre la perspective à notre sujet • Expliquer pourquoi nos recherches sont intéressantes • Mentionner brièvement les recherches qui ont été réalisées

  44. Introduction : Dernier paragraphe Échantillons récoltés Mesures effectuées Pourquoi ? Quels résultats espérions-nous obtenir ?

  45. Contexte • Qu'est-ce que le lecteur devrait comprendre des résultats antérieurs ? • À quels résultats antérieurs allez-vous vous reporter dans vos interprétations ? • S'ils ne vont pasaider le lecteur ou votre argumentation, éliminez-les.

  46. Méthodes • Où les échantillons ont-ils été récoltés ? • Dans quelles conditions ont-ils été récoltés ? • Quelles ont été les procédures expérimentales et d'analyse ? • Comment les erreurs d'analyse ont-elles été mesurées ? • Quelles ont été les erreurs ?

  47. Méthodes Citer les méthodes des autres chercheurs si elles sont pertinentes

  48. Résultats • Données uniquement — pas d'interprétations • Montrer des modèles • Montrer des emplacements d'échantillons • Discuter les erreurs • Classer et nommer les axes

  49. Résultats

  50. Discussion • Expliquer les résultats • Se reporter à des informationsdans la section des antécédents • Discuter des interprétations alternatives • Discuter des limites de votreinterprétation • Discuter des travauxcomplémentaires qui soutiendraientouréfuteraientvotreinterprétation • Discuter de l'importance par rapport aux recherchesantérieures

More Related