190 likes | 612 Views
Língua Portuguesa. Ponto 3 Sintaxe e Semântica Semântica. Relações semânticas entre as palavras. Sinonímia e antonímia Sinónimos = palavras que têm idêntico significado bonito – lindo; pensar – reflectir; fiel – leal; casa – habitação Antónimo = palavras que têm significado contrário
E N D
Língua Portuguesa Ponto 3 Sintaxe e Semântica Semântica
Relações semânticas entre as palavras • Sinonímia e antonímia • Sinónimos = palavras que têm idêntico significado • bonito – lindo; pensar – reflectir; fiel – leal; casa – habitação • Antónimo = palavras que têm significado contrário bonito – feio; quente – frio; dar – tirar; nascer – morrer; aquecer – arrefecer
Relações semânticas entre as palavras • Homonímia • Homónimos = palavras que apresentam a mesma grafia e pronúncia, mas diferente significado • O vale de Santarém é lindo! • Quanto vale o preço da amizade… • O rio corria manso • Às vezes, rio com gosto
Relações semânticas entre as palavras • O diferente significado destes grupos de palavras explica-se pela diferente etimologia, isto é, pela sua origem diferente. Estas palavras são palavras convergentes vale (nome) < vallem vale (verbo) < valet rio (verbo) < rideo Rio (nome < rivum vale rio
Relações semânticas entre as palavras • Outras palavras homónimas
Relações semânticas entre as palavras • Homografia • Homógrafos = palavras que, apresentando idêntica grafia, têm pronúncia e significado diferentes • O molho de carne estava saboroso • Aquele molho de lenha é difícil de transportar • Para onde vais? • Pára essa máquina!
Relações semânticas entre as palavras • Outras palavras homógrafas
Relações semânticas entre as palavras • Homofonia • Homófonos = palavras que têm a mesma pronúncia, mas grafias e significados diferentes • O teu conselho foi útil • Pertence ao concelho de Lisboa • Ele estava sem dinheiro • Dei-lhe cem escudos
Relações semânticas entre as palavras • Outras palavras homófonas
Relações semânticas entre as palavras • Paronímia • Parónimos = palavras que, tendo significado diferente, se aproximam fónica e graficamente • Fez-me um cumprimento • A sala tem três metros de comprimento • A discrição é a qualidade de ser discreto • Ele fez-me a descrição de toda a viagem
Relações semânticas entre as palavras • Outras palavras parónimas
Relações semânticas entre as palavras • Polissemia • Polissémicas = uma mesma palavra que adquire vários significados, consoante o contexto • A maçã está podre e o pêssego está bom (a) • Ele é um bom rapaz (b) • Conseguimos um bom resultado (c) • Não estás bom da cabeça (d)
Relações semânticas entre as palavras • Temos uma mesma palavra (ou significante) – bom (do latim bonu) – que apresenta em cada frase uma acepção diferente, mas cujo sentido original é o mesmo • Bom Significado (a) = são Significado (b) = qualidade de carácter Significado (c) = obter sucesso Significado (d) = estar doido, variar
Relações semânticas entre as palavras • Só o contexto em que cada palavra se encontra nos permite determinar com exactidão qual o seu significado, e resolver assim casos de ambiguidade na interpretação dessa palavra • A organização expressiva do contexto explora e põe em evidência as possibilidades polissémicas de uma palavra
Relações semânticas entre as palavras • Hiponímia e hiperonímia • Hipónimos = palavras de sentido mais específico, relativamente a outras de sentido mais geral. Por exemplo, gato é hipónimo de mamífero • Gato < mamífero; sardinha < peixe; rosa < flor; murmurar < dizer • Hiperónimos = palavras de sentido mais geral, relativamente a outras de sentido mais específico. Por exemplo, mamífero é hiperónimo de gato mamífero > gato, leão, homem; peixe > sardinha, atum carapau; flor > rosa, cravo, violeta; dizer > murmurar, explicar
Relações semânticas entre as palavras • Gato, leão e homem são co-hipónimos de mamífero • Um determinado hiperónimo pode ser, por sua vez, também hipónimo. Como tal, uma mesma palavra pode ser hipónimo e hiperónimo • Hipónimo = gato; hiperónimo = mamífero • Hipónimo = mamífero; hiperónimo = animal