180 likes | 436 Views
Amanda Johnson ’07 “Saper vorreste” by Giuseppe Verdi Italian song. Erin Goldrick ’08, Lindsey Howard ’08, Kate Thompson ’07, Janelle Garipoli ’08 Italian dance “La Tarantella Napolentana”. Jane Gomes ’08, Robyn Morelli ’08 “Venezia” by Diego Valeri Italian poem.
E N D
Amanda Johnson ’07“Saper vorreste” by Giuseppe VerdiItaliansong
Erin Goldrick ’08, Lindsey Howard ’08,Kate Thompson ’07, Janelle Garipoli ’08Italian dance “La Tarantella Napolentana”
Jane Gomes ’08, Robyn Morelli ’08“Venezia” by Diego ValeriItalianpoem
Emily Phelan ’08“In the Midst of the Ball”“Sred’Shumnovo Bala” by TchaikovskyRussiansong In the midst of dancing, quite vaguely,surrounded by clamoring swains, The first time I saw you, a riddle,that suddenly held me entranced. Your features were hidden, secret,your voice was so mournfully sweet, A flute in the distance, so gentle, Like rippling of waves in the sea.Your figure so youthful and lovely, Your eyes so mysterious and sad,your laughter so clear and yet somber Forever now dwell in my heart. In darkness and solitude, lonely, I lay me down tired to sleep And see your sad eyes again, near me, And hear the gay sound of your voice. O’er come by unhappiness in my slumber Tormented by visions and dreamsI wish I knew whether I love you!It seems to me: I do love you!
Reena Rosenthal ‘07“Vedrai, Carino” from Don Giovanni by Mozart
Thomas Kelleher ’06“Sebben Crudele” by Antonio CalderaItaliansong Born at Venice in 1670 (?) Antonio Caldara received his earliest musical training as a chorister of the CappellaDucale at St Mark's and, probably, as a pupil of Giovanni Legrenzi. By 1689 he was known as a cellist and his growing number of compositions included operas, sonatas da chiesa and da camera, and solo cantatas. Performances ofhis operas had been given at Venice and Rome by the early 1690s and a personal visit made to Rome about this time implies an acquaintance with and perhaps instruction from Corelli, Aless, Scarlatti and Pasquini.
Andrew Smith ’08, Nicole Deutsch ’08“Cuento del cronista” by Tino VillanuevaSpanishpoem Books Published:PoetryHay Orta Voz: Poems, Staten Island, N.Y. : Editorial Mansaje, 1972.Shaking off the Dark, Houston : Arte Publico Press,1984.Autobiographical Disclosures : Tino Villanueva interviews Anthony Quinn,Americas Review, 1988.Imagine : Arte Chicano Issue, Boston, MA : Imagine, 1990.Scene From the Movie Giant, East Haven, CT : Curbstone Press, 1993.Chronicle of My Worst Years, Evanston, IL : Northwestern University Press, 1994.Cronica de Mis Anos Peores, Valencia, CA : Lalo Press, 1994.La Llaman America, Willimantic, CT : Curbstone Press, 1997.Primera Causa, Merrick, N.Y. : Cross-Cultural Communications, 1999.
Janelle Garipoli ’08, William Porter ’08“Time to Say Good-bye” by Sarah BrightmanItalian Song Sarah:When I'm aloneI dream of the horizonand words fail;yes, I know there is no lightin a room where the sun is absent,if you are not here with me.At the windowsshow everyone my heartwhich you set alight;enclose within methe light youencountered on the street. Time to say goodbye. -- I'll go with youto countries I neversaw and shared with you,now, yes, I shall experience them.I'll go with youon ships across seaswhich, I know,no, no, exist no longer;it's time to say goodbye. -- with you I shall experience them. Andrea:When you are far awayI dream of the horizonand words fail,and, yes, I knowthat you are with me;you, my moon, are here with me,my sun, you are here with mewith me, with me, with me. Time to say goodbye. -- I'll go with youto countries I neversaw and shared with you,now, yes, I shall experience them.I'll go with youon ships across seaswhich, I know,no, no, exist no longer, Bothwith you I shall experience them again.I'll go with youon ships across seaswhich, I know,no, no, exist no longer,with you I shall experience them again.I'll go with you.You and me.
Julia Lischner ’06“Arietta all’antica” by RossiniItalian song • Born: Pesaro, Papal States, 29 Feb. 1792 • Died: Passy, France (near Paris), 13 Nov. 1868
Федор Тытчев Весенняя Гроза Любы грозу в начале мая, Когда весенний, первый гром, Кок бы резвяся и играя, Грохочит в небе голубом. Гремят раскаты молодые, Вот дождик брызнет, пыль летит, Повислы перлы дождевые, И солнце нити золотит. С горы бежит поток проворный, В лесу не молкнет птичий гам, И гам лесной и шум нагорный – Все вторит весело громам. Ты скажешь: ветреная Геба, Кормя зевесова орла, Громокипящий кубок с неба, Смеясь, на землю пролила. Olga Skoropad ‘09 “Spring Thunderstorm” by Feydor TutchevRussianpoem
Jennifer Fellman ’08“Chanson” from “The Baker’s Wife” musicalFrench song
Daniel Guy ‘08“Amarilli, mia bella” by Giulio CacciniItalian song Amarilli, mia bella, Non credi, o del mio cor dolce desio, D'esser tu l'amor mio? Credilo pur: e se timor t'assale, Dubitar non ti vale. Aprimi il petto e vedrai scritto in core: Amarilli, Amarilli, Amarailli è il mio amore. Amaryllis, my lovely one, do you not believe, o my heart's sweet desire, That you are my love? Believe it thus: and if fear assails you, Doubt not its truth. Open my breast and see written on my heart: Amaryllis, Amaryllis, Amaryllis, Is my beloved.
Christina Razzi ’07 “Concerto No. 23 in G Minor” by Giovanni Battista ItalianariaViotti (violin)
Rebecca Gould ’06“La Belle au Bois Dormant”from “Sleeping Beauty”French ballet
Alexander Lortorto ‘09“African-Latin Rhythms: Cuba and Clave” Clave is a rhythmic pattern or timeline which has its roots in West African music and was developed in Cuba. The clave serves as a tool for temporal organization, and essentially all Afro-Cuban music of Yoruban descent (including Cuban popular music such as salsa) is based around the clave rhythm. The word “clave” is Spanish for “key”, in the sense of an answer key or a musical key signature. This is in contrast to the Spanish word “llave”, which means key in the sense of the key to a door. This name helps to emphasize the functional importance of the clave as a structural element in Cuban music.