60 likes | 398 Views
Amores 1.1. Use this presentation to help you prepare your translation. You may use your translation to help you on the Lesson two assessment of your understand of this poem. Amores 1.1 Lines 1-4.
E N D
Amores 1.1 Use this presentation to help you prepare your translation. You may use your translation to help you on the Lesson two assessment of your understand of this poem.
Amores 1.1 Lines 1-4 armagravinumeroviolentaquebellaparabamedere, materiaconvenientemodis.par erat inferior versus; risisseCupidodicituratqueunumsurripuissepedem. I was preparing to produce…… The lower (second) verse …… Ovid tells us that he planed to write about wars in the appropriate meter, but in the second line (lower part) of the verse, Cupid stole a (metrical) foot. In what meter did Ovid write his serious work, the Metamorphoses? Notice that this meter, elegiac couplet, has one less foot in the second line. Complete the translation. The first part of each couplet is started for you.
Amores 1.1 lines 5-10 “Quistibi, saevepuer, dedit hoc in carminaiuris?Pieridumvates, non tuaturbasumus.Quid, sipraeripiatflavae Venus armaMinervae,ventiletaccensasflava Minerva faces?Quisprobet in silvisCereremregnareiugosis,legepharetrataeVirginisarva coli? crinibus insignem quis acuta cuspide Phoebum instruat, Aoniam Marte movente lyram? Who gave to you….. What if…….. Who would approve….. Who would equip Phoebus….. Here, Ovid address Cupid (saevepuer). What case is tibi? Saeve? Pieridum, of the daughters of Pierus, or of the Muses. Pierus, by some accounts is the father of the Muses. Ovid is asking what would happen if Venus took over Minerva’s weapons and Minerva fanned the flames of love, what if Ceres and Diana exchanged jobs? Apollo switch with Mars? Pharetratae=quiver bearer, Diana
Amores 1.1 Lines 13-22 sunttibi magna, puer, nimiumquepotentia regna; cur opus adfectas, ambitiose, novum?an, quod ubique, tuumest? tuasuntHeliconiatempe?vixetiamPhoeboiamlyratutasuaest?cum benesurrexitversu nova pagina primo,attenuatnervosproximusillemeos;necmihimateriaestnumerislevioribusapta,autpuerautlongascomptapuella comas.”questuseram, pharetra cum protinusillesoluta legit in exitiumspiculafactameum, Here Ovid tells us that when he tries to start a new page and tell of war, he can’t find the words to write. When he complained to Cupid, Cupid pulls out an arrow…. You do not need to translate this section, but you might like to.
Amores 1.1 Lines 23-30 Iunavitque genu sinuosumfortiterarcum, “quod” que “canas, vates, accipe” dixit “opus!”me miserum! certashabuitpuerillesagittas.uror, et in vacuopectoreregnat Amor.sex mihisurgat opus numeris, in quinqueresidat:ferrea cum vestrisbellavaletemodis!cingerelitoreāflaventiatemporamyrto, Musa per undenosemodulandapedes! He bravely bent his bow over his knee and said, …. Oh miserable me! Let my work rise up…. Bind your golden locks…. So when Cupid armed himself with his love arrows, he strikes Ovid. Ovid is so overwhelmed with love that he can only write in couplet and he must say farewell to his plans to write about war.