400 likes | 471 Views
Protection of Workers rights in European Conventions/Charters. Presentation at seminar 18 – 19 May 2010 in Minsk by legal councel Stellan Gärde. LLDP labour law development project. Support to national lawyers to take cases to national courts
E N D
Protection of Workers rights in European Conventions/Charters Presentation at seminar 18 – 19 May 2010 in Minsk by legal councel Stellan Gärde
LLDP labour law development project Support to national lawyers to take cases to national courts Based on national and international legal grounds
LLDP labour law development project • Baltic states – Est/Latv/Litu • Russia • Polen • Central America - Hond/El Salv/Nic/Guat/ • Colombia
What kind of support • Legal advice • Legal opinion in legislation cases • Legal opinions in court cases
http://www.applyhumanrights.com/en http://www.applyhumanrights.com/ru
Legal grounds to apply Conventions and charters have high legal statues according to traditions in national jurisdiction and constitutions in East Europe
Examples of LLDP influence • Russian Labour Code • Estonia legislation • Labour code of Latvia and Lithuania
International normes • Examples here today • European Convention on Human Rights • Revised Social Charter
Article 11 . Freedom of assembly and association 1 Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. Статья 11 . Свобода собраний и объединений 1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов. European Convention on Human Rights
The right to associate, strike, negotiate - • The European Court of Human Rights CASE OF DEMİR AND BAYKARA v. TURKEY (Application no. 34503/97) • The European Court of Human Rights Judgement inCASE ENERJİ YAPI-YOL SEN c. TURQUIE (Application no. 68959/01) in french • The European Court of Human Rights CASE OF DANILENKOV AND OTHERS v. RUSSIA (Application no. 67336/01)
Signature and ratifications Member Signatures Ratifications Collective States complaint Russian Federation yes yes no Ukraine yes yes no Moldovia yes yes no Bellaruss no no no
Since 1998 - 61 Collective Complaints • No. 61/2010 European Roma Rights Centre (ERRC) v. Portugal • No. 60/2010 European Council of Police Trade Unions (CESP) v. Portugal • No. 59/2009 European Trade Union Confederation (ETUC)/ Centrale Générale des Syndicats Libéraux de Belgique (CGSLB)/ Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique (CSC)/ Fédération Générale du Travail de Belgique (FGTB) v. Belgium (French only)(French only)(French only)The European Committee of Social Rights declared the complaintadmissibleon 8 December2009. • No. 58/2009 Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE) v. Italy(French only)The European Committee of Social Rights declared the complaintadmissibleon 8 December2009. • No. 57/2009 European Council of Police Trade Unions (CESP) v. France (Frenchonly)The European Committee of Social Rights declared the complaintadmissibleon 7 September2009.
Of the total 61 cases 28 regarded trade Union Rights and two the rights of entreprices • 1 registered • 5 declared admissible • 9 violation • 13 no violation / inadmissible • 9 fair remuneration • 6 right to strike, bargaining • 4 the right to organise
Individual rights Examples: • Protection of employment. • Equal opportunities and equal treatment • Insolvency • Safe and healthy working conditions. • Fair remuneration • Freedom of association • Women, maternity
Collective rights Examples: • The right to negotiate • The rights to information • Workers’ representatives protection • Collective redundancy procedures • The right to bargaining for collective agreement • The right to strike • Protection of Trade Union independence
2 to protect effectively the right of the worker to earn his living in an occupation freely entered upon; 2 Эффективно защищать право работника зарабатывать себе на жизнь, свободно избирая вид занятия; Article 1 – The right to workСтатья 1 - Право на труд
p. 2 provide for public holidays with pay; p. 3 provide for a minimum of four weeks’ annual holiday with pay; p. 7 ensure that workers performing night work benefitfrom measures which take account of the special nature of the work. 2 Обеспечить оплачиваемые праздничные дни; 3 Обеспечить минимальный 4-недельный ежегодный оплачиваемый отпуск; 7 Обеспечить, чтобы работники, занятые ночью, получали льготы, учитывающие особый характер работы в ночное время. Article 2 – The right to just conditions of workСтатья 2 - Право на справедливые условия труда
1 to recognise the right of workers to a remuneration such as will give them and their families a decent standard of living; 2 to recognise the right of workers to an increased rate of remuneration for overtime work, subject to exceptions in particular cases; 3 to recognise the right of men and women workers to equal payfor work of equal value; 4 to recognise the right of all workers to a reasonable period of notice for termination of employment; 1 Признать право работников на такое вознаграждение, которое обеспечит им и их семьям достойный жизненный уровень; 2 Признать право работников на повышенное вознаграждение за сверхурочную работу за исключением определенных случаев; 3 Признать право работников мужчин и женщин на равную оплату за труд равной ценности; 4 Признать право всех работников на разумный период предупреждения об увольнении с работы; Article 4 – The right to a fair remuneration Статья 4 - Право на справедливое вознаграждение
No. 38/2006 European Council of Police Trade Unions (CESP) v. France The complaint was lodged on 20 October 2006 and relates to the Article 4 § 2 (right to increased rate of remuneration for overtime work) of the Revised European Social Charter. It is alleged that the French legislation does not allow the Operational Command Corps of the National Police Force which is classified as an A-grade body within the national civil service, to receive compensation for the overtime worked as a result of anti-governmental demonstrations held in France in the first half of violation
freedom of workers and employers to form local, national or international organisations for the protection of their economic and social interests and to join those organisations, the police. the armed forces С целью обеспечения и поощрения свободы работников и предпринимателей создавать местные, национальные и международные организации для защиты их экономических и социальных интересов и присоединяться к этим организациям Стороны обязуются не допускать, чтобы национальные законы ограничивали эту свободу. Степень применения гарантий, установленных в данной статье, определяется национальными законами и регламентами. Принцип и степень применения этих гарантий к вооруженным силам также определяется национальными законами и регламентами. Article 5 – The right to organise Статья 5 - Право на организацию
No. 12/2002 Confederation of Swedish Enterprise v. Sweden • The complaint, lodged on 4 April 2002, relates to Article 5 (the right to organise). It is alleged that the right not to belong to a trade union is not guaranteed • The European Committee of Social Rights concluded that there was a violation
1 to promote joint consultation between workers and employers; 2 to promote collective agreements; 3 to promote machinery for conciliation and voluntary arbitration; and recognise: 4 the right to collective action in cases of conflicts of interest, including the right to strike 1 Поощрять консультации работников и предпринимателей; 2 Поощрять там, где это необходимо и возможно, создание механизма коллективных переговоров между предпринимателями или предпринимательскими организациями и организациями работников с целью регулирования условий труда посредством коллективных договоров; 3 Поощрять формирование и применение подходящего механизма примирения и добровольного арбитража для разрешения трудовых споров; и признавать: 4 Право работников и предпринимателей на коллективные действия в случае конфликтов интересов, включая право на забастовку, за исключением обязательств, которые могут возникнуть из заключенных ранее коллективных договоров. Article 6 – The right to bargain collectivelyСтатья 6 - Право на коллективные переговоры
No. 32/2005 European Trade Union Confederation (ETUC), Confederation of Independent Trade Unions in Bulgaria (CITUB), Confederation of Labour “Podkrepa” (CL “Podkrepa”) v. Bulgaria • complaint, lodged on 16 June 2005, relates to Article 6§4 (right to strike). • violation
1 employed women to take leave before and after childbirth up to a total of at least fourteen weeks; 2 to consider it as unlawful for an employer to give a woman notice of dismissal during the period from the time she notifies her employer that she is pregnant until the end of her maternity leave, or to give her notice of dismissal at such a time that the notice would expire during such a period; 5 to prohibit the employment of these women.in underground mining 1 Предусмотреть для работающих женщин отпуск по беременности и родам с оплатой за счет средств социального обеспечения или из государственных фондов общей продолжительностью, по крайней мере, 14 недель; 2 Считать незаконным для предпринимателя предупреждение работающей женщины об увольнении в период с момента, с которого предприниматель узнал о беременности, до конца отпуска в связи с материнством; 5 Запретить применение труда беременных женщин, кормящих матерей Article 8 – The right of employed women to protection of maternity Статья 8 - Права работающих женщин на охрану материнства
Comments - Article 8 – The right of employed women to protection of maternity Employmet protection - The period runs from the time a woman notifies her employer that she is pregnant until the end of her maternity leave. • Exceptions - cases of serious misconduct, cases in which the enterprise ceases to operate and cases in which the period prescribed in the employment contract has expired. • The basic idea taken from ILO Convention No. 171 (Night Work) of 1990 and from European Community Directive 92/85 • The definition of the women workers covered by the provision has been inspired by European Community Directive 92/85. "Pregnant women"
With a view to ensuring the effective exercise of the right of workers to be informed and consulted within the undertaking, the Parties undertake to adopt or encourage measures enabling workers or their representatives, in accordance with national legislation and practice: a to be informed regularly or at the appropriate time and in a comprehensible way about the economic and financial situation of the undertaking employing them, on the understanding that the disclosure of certain information which could be prejudicial to the undertaking may be refused or subject to confidentiality; and b to be consulted in good time on proposed decisions which could substantially affect the interests of workers, particularly on those decisions which could have an important impact on the employment situation in the undertaking. Для обеспечения эффективной реализации права работников на информацию и консультации на предприятии Стороны обязуются принять меры, предоставляющие работникам и их представителям в соответствии с национальным законодательством и практикой право: a быть регулярно и исчерпывающим образом информированным об экономическом и финансовом положении предприятия, однако в раскрытии конфиденциальной информации могущей нанести ущерб интересам предприятия, может быть отказано; b учитывать в консультациях по поводу предлагаемых администрацией предприятия решений, которые могут существенно затронуть интересы работников, особенно тех решений, которые оказывают серьезное влияние на ситуацию с занятостью на предприятии. Article 21 – The right to information and consultationСтатья 21 - Право на информацию и консультации
With a view to ensuring the effective exercise of the right of workers to protection in cases of termination of employment, the Parties undertake to recognise: a the right of all workers not to have their employment terminated without valid reasons for such termination connected with their capacity or conduct or based on the operational requirements of the undertaking, establishment or service; b the right of workers whose employment is terminated without a valid reason to adequate compensation or other appropriate relief. To this end the Parties undertake to ensure that a worker who considers that his employment has been terminated without a valid reason shall have the right to appeal to an impartial body. Для обеспечения эффективной реализации права работников на защиту от увольнений Стороны обязуются признать: a право всех работников не быть уволенными без уважительных причин, связанных с их способностями или поведением или с производственными нуждами предприятия, учреждения, организации; b право работников, уволенных без уважительных причин, на адекватную компенсацию и иную необходимую помощь. Для этих целей Стороны обязуются обеспечить работнику, который считает, что его увольнение было необоснованным, право апеллировать в беспристрастный орган. Article 24 – The right to protection in cases of termination of employment Статья 24 - Право на защиту при увольнениях
With a view to ensuring the effective exercise of the right of workers to the protection of their claims in the event of the insolvency of their employer, the Parties undertake to provide that workers’ claims arising from contracts of employment or employment relationships be guaranteed by a guarantee institution or by any other effective form of protection. Для обеспечения эффективной реализации права работников на защиту их требований в случае банкротства предпринимателя Стороны обязуются, чтобы претензии работников, вытекающие из трудовых договоров или трудовых отношений, были обеспечены гарантийными институтами либо иными действенными формами защиты. Article 25 – The right of workers to the protection of their claims in the event of the insolvency of their employerСтатья 25 - Право работников на защиту их требований в случае банкротства предпринимателя
With a view to ensuring the effective exercise of the right of workers’ representatives to carry out their functions, the Parties undertake to ensure that in the undertaking: a they enjoy effective protection against acts prejudicial to them, including dismissal, based on their status or activities as workers’ representatives within the undertaking; b they are afforded such facilities as may be appropriate in order to enable them to carry out their functions promptly and efficiently, account being taken of the industrial relations system of the country and the needs, size and capabilities of the undertaking concerned. Для обеспечения эффективной реализации права представителей работников осуществлять свои функции Стороны обязуются обеспечить, чтобы представители работников: a пользовались бы эффективной защитой от действий, направленных против них со стороны администрации, включая увольнение за их общественную деятельность; b имели возможности быстро и действенно выполнять свои функции с учетом системы промышленных отношений в каждой стране и размера возможностей и потребностей каждого конкретного предприятия. Article 28 – The right of workers’ representatives to protection in the undertaking and facilities to be accorded to them
ADDITIONAL PROTOCOLTO THE EUROPEAN SOCIAL CHARTERPROVIDING FOR A SYSTEMOF COLLECTIVE COMPLAINTS Strasbourg, 9.XI.1995
Article 1 a international organisations of employers and trade unions b other international non-governmental organisations which have consultative status with the Council of Europe and have been put on a list established for this purpose by the Governmental Committee; c representative national organisations of employers and trade unions within the jurisdiction of the Contracting Party against which they have lodged a complaint. Статья 11 . Свобода собраний и объединений 1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов. 2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов Государства. Who can submit complaints?
Article 2 other representative national non-governmental organisation Статья 2 1. Любое Договаривающееся государство может, кроме того, в момент выражения согласия быть связанным настоящим Протоколом в соответствии с положениями статьи 13 или в любой другой момент впоследствии заявить о признании права подавать на нее жалобы за другими находящимися под ее юрисдикцией национальными неправительственными представительными организациями, которые обладают особой квалификацией в регулируемых Хартией областях. 2. Такие заявления могут делаться на определенный период времени.
Article 3 • This article specifies that international and national non-governmental organisations may only submit complaints in respect of those matters regarding which they have been recognised as having particular competence.
in writing, relate to a provision of the Charter and indicate in what respect the latter has not ensured the satisfactory application of this provision. Статья 4 Жалоба должна подаваться в письменном виде, касаться одного из положений Хартии, с которым согласилась Договаривающаяся сторона, в отношении которой подана жалоба, и указывать, в какой мере она не обеспечила удовлетворительным образом выполнение данного положения. ------------------------------ * Источник: Департамент по правам человека Совета Европы. The complaint - Article 4
Any complaint shall be addressed to the Secretary General who transmit it to the Committee of Independent Experts. Любая жалоба направляется Генеральному секретарю, который подтверждает ее получение, информирует Договаривающуюся сторону, в отношении которой она подана, и незамедлительно передает ее в Комитет независимых экспертов. Article 5 Статья 5
The best use On the national level • New or changed legislation • Individual collective cases in courts • Individual worker cases in courts On the international level
http://www.applyhumanrights.com/en http://www.applyhumanrights.com/ru
Child Labour Collective Bargaining Agreements Confidentiality Protection Discrimination Domestic Work Employment Contract Employees' Representation by Trade Unions Freedom of Association Gender Equality Minimum Wage Protection of Wages Protection of Workers Protection of Workers' Claims (Employer's Insolvency) Public Sector Right to Consultation and Information Right to Establish and Join Federations and Confederations Right to Strike Settlement of Collective Labour Disputes Social Protection of Employees Государственный сектор Детский труд Дискриминация Домашний труд Заработная плата Защита конфиденциальности Защита работников в ситуациях банкротства Коллективный договор Минимальная заработная плата Право на забастовку Право на консультацию и информацию Работа профсоюзов Равенство полов Разрешение коллективных трудовых споров Ретроактивность законов о труде Свобода ассоциаций Социальная защита Трудовой договор www.applyhumanrights.comLegal opinion