120 likes | 138 Views
Translation project highlights facts, challenges, and future steps of translating the EMEP/EEA Emission Inventory Guidebook. The involvement of experts and upcoming steps are discussed, aiming for final version availability on EEA website.
E N D
Project on translation of EMEP/EEA Emission Inventory Guidebook and activities of EECCA Coordinating Group Olga Yusim Russia TFEIP May 2, 2011, Stockholm, Sweden
EMEP/EEA EmissionInventory Guidebook translation • Facts and figures: • Time frame: January 2010 – May 2011 • Amount of work – more than 2000 pages. • Work prioritization: • text was divided in 4 batches • Structure: translation – internal check – external check – final version • Present state: • 7% of text translation to be finalized • internal and external check is going on • need for additional external expertise
EMEP/EEA EmissionInventory Guidebook translation • Challenges: • Big amount of text – several interpreters involved • English chapters were updated during last year • Russian version is 10-15% bigger • Involvement of experts – funding not included • Discrepancies in original text are found • Future steps: • Final version to be available at EEA web-site • Presentation at the EECCA coordination group meeting • Implementation in inventory compiling in EECCA countries
Participants of the 1st meeting of EECCA Coordinating Group UN ECECLRTAP Secretariat Expert Group on Techno-economic Issues (EGTEI) • 18th March 2011, • St. Petersburg, Russia • Azerbaijan • Belarus • Kazakhstan • Kyrgyzstan • Moldova • Russian Federation • Tajikistan • Uzbekistan
Support to the inclusion of the flexibility mechanisms for the countries in transition into the revised HM and POPs Protocols. • In general the consolidated position was supported on introducing a 5-year transition period for reporting within the Convention during which the reporting on emissions can be limited to large point sources by the request of each country. Conclusions of the meeting
Support the preparation and implementation of the project proposed by the Russian Federation on assistance to EECCA countries in harmonization of national emission assessment systems with the system used within CLRTAP; • The participants noted that work of the countries-members of the Coordinating group on considering the Protocols is complicated by absence of the documents translated into the Russian language.
NO Progress in EECCA Reporting Valentina Idrissova Kazakhstan
Reporting Requirements Parties to the Convention are invited to report... Protocols are legally binding The EMEP programme – 3 main elements: (1) collection of emissions data, (2) measurements of air and precipitation quality and (3) modelling of atmospheric transport and deposition of air pollutions.
EECCA Countries and CLRTAP Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan Only Convention Belarus Convention, EMEP, 1985 Sulphur Protocol, 1988 NOx Protocol Moldova Convention, 1998 Heavy Metals Protocol, 1998 POPs Protocol Russia Convention, EMEP, 1985 Sulphur Protocol, 1988 NOx Protocol Ukraine Convention, EMEP, 1985 Sulphur Protocol, 1988 NOx Protocol
Preparation VS Reporting Preparation research institutes tools available (Guidebook, software) No/limited financing (single activity) Reporting Ministries/Focal points, Statistics on national totals, no IIR No/limited obligations
Thank you for attention Valentina Idrissova v.idrissova@gmail.com • Olga Yusim • olga.yusim@gmail.com