1 / 13

Eit lite termprosjekt med utgangspunkt i EU-rettsakt Kort presentasjon av EØS-EU-basen

Terminologikurs, Tromsø, 21.11.2011. Eit lite termprosjekt med utgangspunkt i EU-rettsakt Kort presentasjon av EØS-EU-basen. Sylvi Dysvik EØS-sekretariatet, UD. Bakgrunn for arbeidet. 1990: Forhandlingar mellom EF og EFTA om eit europeisk økonomisk samarbeidsområde (EØS).

varick
Download Presentation

Eit lite termprosjekt med utgangspunkt i EU-rettsakt Kort presentasjon av EØS-EU-basen

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Terminologikurs, Tromsø, 21.11.2011 Eit lite termprosjekt med utgangspunkt i EU-rettsaktKort presentasjon av EØS-EU-basen Sylvi Dysvik EØS-sekretariatet, UD

  2. Bakgrunn for arbeidet • 1990: Forhandlingar mellom EF og EFTA om eit europeisk økonomisk samarbeidsområde (EØS). • 1993-94: Forhandlingar om norsk EU-medlemskap. • 1994-dd: EØS-avtalen held fram med å gjelde, og blir stadig utvida ved innføring av nytt regelverk. • Eit krav at dei relevante delane av EF/EUs regelverk skal liggje føre på norsk.

  3. : UD har det overordna ansvaret for arbeidet med EØS-avtalen, også arbeidet med omsetjing av rettsaktene. Fagdepartement og andre fagetatar har ansvar for gjennomføringa av regelverket i norsk lovgjeving. Samarbeid mellom UD og dei relevante fagetatane om terminologi.

  4. Ulike typar rettsakter • Forordningar – går ordrett inn i norsk lovgjeving. • Direktiv – gjennomført ved lov, lovendring eller forskrift. • Vedtak, avgjerder, rekommandasjonar. Desse kan vere: • Grunnleggjande rettsakter, endringsrettsakter, gjennomføringsrettsakter, konsoliderte rettsakter eller enkeltståande tekstar.

  5. Kjeldespråk - målspråk • Rettsaktene ligg føre på alle offisielle EU-språk, og er parallelle utgåver av same kjeldetekst. • Alle språkversjonane har same status. • Vi nyttar i hovudsak engelsk og fransk språkversjon, med støtte i tysk, svensk og dansk. • Rettsaktene vert omsette anten til bokmål eller nynorsk.

  6. Stab og omfang • EØS-sekretariatet: 11 personar (leiar/koordinator, terminolog, tekstrevisorar og omsetjarar). • Ekstern omsetjing: frilansarar, byrå. • Store tekstmengder og aukande arbeidsmengd: • om lag 4 600 sider vart innlemma i EØS-avtalen i 2010 • talet har auka jamnt opp gjennom åra • tekstmengdene set store krav til kvalitet, standardisering og effektivisering, og ein termbase er uunnverleg i dette arbeidet

  7. Kvifor er termbasen viktig? • Kvalitetssikring, for å få mest mogleg • korrekt informasjonsinnhald • einsarta terminologi • konsistent språkbruk • ideelt: éin term for kvart omgrep • Sikre snøgg og effektiv tilgang til korrekte fagtermar. • Oppnå standardisering av tekstane.

  8. EØS-EU-basen • Oppretta i 1990, då EØS-omsetjingsarbeidet starta. • Registrering av franske og engelske termar med norske ekvivalentar (bokmål og/eller nynorsk). • Termregistrering er ein integrert del av omsetjingsarbeidet. • Kontakt med fagekspertar på eit tidleg stadium. • Terminologen gjev hjelp undervegs, og godkjenner termane til slutt.

  9. Termar – tre hovudtypar • Juridiske termar (døme: ”juridisk person”). • Spesielle ”EU-termar”, dvs. vide omgrep utan motsvar i nasjonal språkbruk (døme: ”fellesskapsrettsakt”). • Andre fagtermar, knytte til ulike bruksområde (døme: ”motorvogn”, ”framdriftsmotor”).

  10. Kva registrerer vi? Viktig: • Legaldefinisjonar. I dette direktiv menes med: c) «framdriftsmotor» enhver forbrenningsmotor med gnist- eller kompresjonstenning som brukes til framdrift, herunder totakts og firetakts innenbordsmotorer, hekkaggregater med eller uten integrert eksosanlegg og utenbordsmotorer, • Andre sentrale termar med mange førekomstar i teksten.

  11. Innhald • Termar frå over 70 ulike bruksområde. • i alt 40 343 termpostar • 172 509 søkbare felt (medrekna språkuavh. felt) • bokmål: 36 768 termar • nynorsk: 8 453 termar • av desse har 1 689 termar status ”ferdig til godkjenning”, og 1 634 status ”i arbeid” • Standardiserte referansar. • Lenke til sluttførte rettsakter i tekstbasen.

  12. Døme på enkel termpost Forkortingar: eng hvd = engelsk hovudterm ref = referanse, her til tekstnummer nbo hvd = norsk bokmål hovudterm kom = kommentarfelt (valfritt felt) brk = bruksområde ini = omsetjarens/terminologens initialar eng hvd ref 305D0360; ref OJ L 118/05; nbo hvd ref . kom ref . brk MILJØ . dato 21-11-2011:ini =

  13. Gratis tilgjengeleg! Adresse: http://decentius.hit.uib.no/udbase/home.html Brukarnamn: gjest Passord: gjest Ansvarleg for innhaldet: EØS-sekretariatet, UD. Teknisk ansvarleg for utvikling, drift og vedlikehald: Uni Computing.

More Related