240 likes | 364 Views
Quando dando inizio, lasci che le diapositive accadano automaticamente, perché la musica, è sincronizzata con le immagini. La Montagna. A MONTANHA. Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens.
E N D
Quando dando inizio, lasci che le diapositive accadano automaticamente, perché la musica, è sincronizzata con le immagini. La Montagna A MONTANHA Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens.
Io procederò, una luce là nell'alto io sentirò.Una voce che mi chiama io vado scalare la montagna e restare molto più vicino a Dio e pregare. Eu vou seguir, uma luz lá no alto eu vou ouvir.Uma voz que me chama eu vou subir,a montanha e ficar bem mais perto de Deus e rezar.
Io griderò, per il mondo sentirmi ed accompagnare. Eu vou gritar, para o mundo me ouvir e acompanhar.
Tutta la mia scalata ed aiutare. Toda minha escalada e ajudar.
Mostrare com’è il mio grido di amore e della fede. A mostrar como é o meu grito de amor e de fé.
Io chiederò, che le stelle non fermano a splendere. Eu vou pedir, que as estrelas não parem de brilhar.
Ed i bambini non fermano a sorridere E as crianças não deixem de sorrir.
E che gli uomini non dimenticano mai di ringraziare. E que os homens jamais se esqueçam de agradecer.
Por isso eu digo: obrigado Senhor por mais um dia. Perciò io dico: grazie Signore per un giorno in più.
grazie Signore, che io posso vedere. obrigado senhor, que eu posso ver.
Che cosa sarebbe di me senza la fede che io ho in Te. Que seria de mim sem a fé que eu tenho em Você.
Per di più che io soffro, grazie Signore stesso che io piango. Por mais que eu sofra, obrigado Senhor mesmo que eu chore.
Grazie Signore per me sapere, che tutto questo mi mostra la strada che a te conduce. Obrigado Senhor por eu saber,que tudo isso me mostra o caminho que leva a Você.
Ancora una volta, grazie Signore per un`altro giorno! Mais uma vez, obrigado Senhor por outro dia!
Grazie Signore che il sole è nato!Grazie Signore, io ringrazio grazie Signore! Obrigado Senhor que o sol nasceu!Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor!
Perciò io dico: grazie Signore per le stelle! Por isso eu digo: obrigado Senhor pelas estrelas!
Obrigado Senhor pelo sorriso!Obrigado Senhor, agradeço, obrigado Senhor! Grazie Signore per il sorriso!Grazie Signore, io ringrazio, grazie Signore!
Mais uma vez,0brigado Senhor por um novo dia! Ancora una volta, grazie Signore per un nuovo giorno!!
Obrigado Senhor pela esperança.Obrigado Senhor agradeço, obrigado Senhor ! Grazie Signore per la speranza.Grazie Signore ringrazio, grazie Signore!
Perciò io dico: grazie Signore per il sorriso! Por isso eu digo: obrigado Senhor pelo sorriso!
Obrigado Senhor pelo perdão! Grazie Signore per il perdono!
Grazie Signore, io ringrazio grazie Signore!Ancora una volta, grazie Signore per la natura! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor!Mais uma vez,obrigado Senhor pela natureza!
Grazie Signore, per tutto questo, grazie Signore! Obrigado Senhor, por tudo isso, obrigado Senhor!
Música: Roberto Carlos Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Formatação: angelina_scalon@hotmail.com Traduzione Italiana: s.inguaggiato@pocos-net.com.br