710 likes | 1.01k Views
Bachillerato Integral Comunitario No. 29 de Teotitlán del Valle ( BIC ). Pronombres, morfemas, tiempos y aspectos verbales del zapoteco de Teotitlán del Valle Coloquio sobre lenguas Otomangues y vecinas: Fray Antonio de los Reyes ( COLOV 5) 20, 21 y 22 de abril de 2012, Oaxaca, Oax., México.
E N D
Bachillerato Integral Comunitario No. 29 de Teotitlán del Valle (BIC) Pronombres, morfemas, tiempos y aspectos verbales del zapoteco de Teotitlán del Valle Coloquio sobre lenguas Otomangues y vecinas: Fray Antonio de los Reyes (COLOV 5) 20, 21 y 22 de abril de 2012, Oaxaca, Oax., México. Zeferino C. Mendoza Bautista exlibirisanahuac@hotmail.com
Alfabeto zapoteco del Valle • Las grafías del alfabeto ortográfico del zapoteco de valles de Oaxaca. • Fuertes (sordos): p t k s x tstx • Suaves (sonoros): b d g z ẍ dzdx • Nasales: m n ñ • Laterales: l r • Semivocales-consonantes: y w • Vocales: i ɨ u e o ӕ a
Cinco niveles de tonos del zapoteco • Tono 5 (nivel alto) dúben (s) “esel maguey” • Tono 4 (medio alto) (palabras homógrafas) • Tono 3 (medio) duben(v) “jalarlo” • Tono 2 (medio bajo) (palabras homógrafas) • Tomo 1 (nivel bajo) dùben(s) “es la pluma”
Tres tonos más comunes: • ẍúben“esel maíz” tono alto: 5 • ẍuben“desgranarlo” tono medio: 3 • ẍùben“es el caldo” tono bajo: 1
Afijación de los verbos zapotecas: habitual, completo y potencial…
Pronombres personales en zapoteco de Teotitlán del Valle • Nà (ӕ) “yo” (informales) 1ª persona singular • Yubyu “usted” 2ª persona singular • Yubtu “ustedes” 2ª persona plural • Lùy “tú” (lè) 2ª persona singular • Luytu “ustedes” (lètu)2ª persona plural • Lán (ӕ) “él-ella” (làn) 2ª personas singular • Ladán (ӕn) “ellos-ellas” (ladàn) 3ª persona plural • Dunùn “nosotros” 1ª persona plural • Lain (en/in) “el objeto-la cosa” 3ª persona singular • Laden “los objetos-las cosas” 3ª persona plural • Lam (ӕm) “el animal” 3ª persona animada singular • Ladum “los animales” 3ª persona animada plural
Verbo: gal raè(ir) presente simple/indicativo? Prefijo siempre con /r/ • Nàrà’à(yovoy) • Lùyrèù (túvas) • Luyturaètu (ustedes van) • Yubyurèù (ustedva) • Yubyturaètu (ustedesvan) • Lánraèn(él/ellava) • Ladánraèdán (ellos/ellasvan) • Dunùnrù’ùn (nosotrosvamos) • Lainren (el objeto va) • Làdenraèden (los objetos van) • Lam raèm(el animal va) • Ladumraèdum (los animales van)
Pasado de los verbos siempre con las grafías /g/, /b/ • Nàgwa’à “yo fui” • Lùygweù “tú fuiste” (lè) • Lùytugwèu “ustedes fue” • Yubyugweu “usted fue” • Yubytugwaètu “ustedes fueron” • Lángwean “él/ella fue” (làn) • Ladángwӕdán “ellos/ellas fueron” (ladàn) • Dunùnbyu’ùn “nosotros fuimos” • Laingwen “el objeto fue” • Ladengwӕden “los objetos fueron” • Lam gwӕm “el animal fue” • Ladumgwӕdum “los animales fueron”
Futuro hipotético con la grafía /z/: gal raè(ir) • Nàzà’à “yo iré” • Lùyzeù “tú irás” (lè) • Lùytuzaètu “ustedes irán” (lùytu) • Yubyuzeu “usted irá” • Lánzaèn “él/ella irá” (làn) • Ladánzaèdán “ellos/ellas irán” (ladàn) • Dunùnzu’ùn “nosotros iremos” • Lainzèn “el objeto irá” • Ladenzaèden “los objetos irán” • Lamzaèm“el animal irá” • Ladumzaèdum “los animales irán”
Modo imperativo del verbo “ir” • Lùy (lè)gwaè! “tú vete” (2ª persona singular) • Yubyugwaè! “usted vaya” (2ª persona singular) • Yubytugultxiaè! “ustedes vayan” (2ª persona plural) • Dunùngultú’u! “vámonos” (1ª persona plural)
Fututo próximo con la grafía /g/, /y/: gyӕ(irá) • Nàgya’a “yo me iré” • Lùygyu (tú te irás) • Yubyugyu (usted irá) • Lángyǽn (él/ella se irá) • Ladángyǽdán (ellos/ellos se irán) • Dunùngyu’ùn (nosotros nos iremos) • Laingyen (el objeto se irá) • Ladengyeden (los objetos se irán) • Lam gyӕm (el animal se irá) • Ladumgyǽdum (los animales se irán)
Antepasado del modo subjuntivo con la grafía /níae/, /nyae/: níӕ(hubiera ido) • Nànía’a “yo hubiera ido” • Lùyníu “tú hubieras ido” (lè) • Yubyuníu “usted hubiera ido” • Lán (ӕ)níӕn “él/ella hubiera ido” (lӕn) • Ladanníӕdan “ellos/ellas hubieran ido” • Dunùnníu’ùn “nosotros hubiéramos ido” • Lain (en/in) níen “el objeto hubiera ido” • Ladenníeden “los objetos hubieran ido” • Lam (am/um/m) níӕm “el anima hubiera ido” • Ladum (dum) níӕdum “los animales hubieran ido”
Pronombres, verbos y morfemas en presente simple… • Nàrawa“yo como” • Yubyurau“ustedcome” • Lùyraù“tú comes” • Lánrawan “él-ella come” • Ladánrawdán“ellos-ellas comen” • Dunùnradaùn“nosotros comemos” • Lainrawen“el objeto-la cosa come” • Ladenrawden“los objetos-las cosas comen” • Lamrawm“el animal come” • Ladumrawdum“los animales comen”
En el tono bajo o alto se marca una temporalidad • Nàzà’à (yo iré) zá’a (yo me fui) • Lùyzèù (tú irás) zéu (tú te fuiste) • Yubyuzèu (usted irá) zéu (usted se fue) • Lánzaèn (él/ella irá) zǽn (él/ella se fue) • Ladánzaèdán (ellos/ellas irán) zǽdán (ellos/ellas se fueron) • Dunùnzù’ùn (nosotros iremos) zú’un (nosotros nos fuimos) • Lainzèn (el objeto irá) zén (el objeto se fue) • Ladenzaèden (los objetos irán) zǽden (los objetos de fueron) • Lam zaèm (el animal irá) zǽm (el animal se fue) • Ladumzaèdum (los animales irán) zǽdum se fueron)
Aspectos perífrasis verbales: gal raè(ir) • Na txia’a (yo voy a ir) • Luytxiu (tú vas a ir) • Yubyutxiu (usted va a ir) • Lántxiǽn (el/ella va a ir) • Ladantxiǽdan (ellos/ellas van a ir) • Dununtxi’un (nosotros vamos a ir) • Laintxien (el objeto va a ir) • Ladentxieden (los objetos van air) • Lam txiǽm (el animal va a ir) • Ladumtxiǽdum (los animales van air)
Presente continuo…ka…estoy • Na kayà’a “yo estoy yendo” • Luykayeu “tú estas yendo” • Luytukayaètu “ustedes están yendo” • Yubyukayèu “usted esta yendo” • Yubytukayaètu “ustedes están yendo” • Dunùnkayu’un “nosotros estamos yendo” • Lainka yen “el objeto está yendo” • Ladenkayeden “los objetos están yendo” • Ladenkayeden “el animal está yendo” • Lam kayaèdum “los animales están yendo”
Verbo: Gal rӕ’ “tomar” • Nàrǽ’ӕsyabnàlá’ (yo tomo atole caliente) • Lùyre’unìsnalyu (ustedtoma agua fresca) • Yubyure’uguba›daw(tú tomasmezcal) • Lánrӕ’ǽnkubgyae(él/ellatoma tejate) • Ladánrǽ’dangasyós(ellos/ellas tomanrefresco) • Dunùnradé’unnòpy (nosotros tomamosbebidas alcohólicas) • Laínre’ennìsgyӕ›(el objeto tomaagua de la lluvia) • Ladenrӕ’dengasolín (los objetos toman/absorben gasolina) • Lamrӕ’ӕm nìsbizyӕ(el animaltoma agua del pozo) • Ladumrӕ’dumnislowgèw (los animales toman agua del río)
Verbo: jugar (Gal kít) todos los tiempos y aspectos hasta la fecha… Nàrigitadwi›Lowlá’ (yo juegopelota en Oaxaca) Yubyuguzɨtubasketbolnày(usted jugó basquetbol ayer) Lùyzigitu futbolẍí(tú jugarás futbol mañana) Lánkitanbeysbol (él/ella jugará beisbol) Lànraetsɨtánbaraj (el/ella va a jugar cartas) Ladángwaetsitdánnà’ dxì(ellos/ellas fueron a a jugar hoy) Dununzaètsɨtuntxiluyn (nosotros iremos a jugar el lunes) Lainzaétsitennintendo (el objeto se fue a jugar nintendo) Ladentxitsɨtden (los objetos van a ir ajugar) Lamnyaetsɨtumdwi› (el animal hubiera ido a jugar pelota) Ladumnigitdumdwi›(los animales hubieran jugado pelota)
Gaèlgaètzá (Guelaguetza) “tortilla de milpa de las nubes” (zapoteca)