1 / 18

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO. PRESENTA. ÑE’ÊNGA GUARANÍME. Hembére, he'i kavara. Por el borde, dice la cabra. Ja'u ja'u, he'i pykasu. Comamos de a poco, dice la paloma. Jahapaitéke oñondive, he'i ipy'amirĩva. Vámonos todos juntos, dice el miedoso.

yukio
Download Presentation

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. GUARANI ÑE’ÊREGIONAL YTUSAINGO PRESENTA

  2. ÑE’ÊNGA GUARANÍME

  3. Hembére, he'i kavara Por el borde, dice la cabra

  4. Ja'u ja'u, he'i pykasu Comamos de a poco, dice la paloma

  5. Jahapaitéke oñondive, he'i ipy'amirĩva Vámonos todos juntos, dice el miedoso

  6. Tapeho peho mandi peẽ, he'i ikasõ revi soróva Empiecen ya ustedes a ir, dice el que tiene roto el trasero del pantalón

  7. Ndokýiramoko ndotykýi, he'i hóga soropáva Si no llueve no gotea, dice el que tiene la casa maltrecha

  8. Jahápy ñambope, he'i kururu osẽrõ tape guasúpe Vamos a aplastar, dice el sapo cuando sale a la ruta

  9. Mávaiko oimo'ãta, he'i imemby vaíva Quién lo creería, dice la que tiene hijo feo

  10. Mba'éiko upe tagẽ hína, he'i karumbe jatytápe Cuál es la prisa, dice la tortuga al caracol

  11. Che pysyry'imi, he'i oka'úva ho'árõ Resbalé, dice el borracho si cae

  12. Jaikove, he'i mondaha omonda'írõ Sobrevivimos, dice el ladrón si hurta poco

  13. Aháta aju, he'i osóva Voy y vuelvo, dice el que se le acaba el dinero

  14. Che la y amboaku, ha otro okay'u. Yo caliento la pava y otro toma el mate.

  15. Umívango che ahenduse, he'i ijapysapéva Eso es lo que yo quiero oír, dice el medio sordo

  16. Opa y, he'i ygápe oterere va'ekue Terminó el agua, dijo el que tomaba tereré en un bote

  17. Ko’ápe rejuhúta hetave ñe’ênga: http://www.guaranirenda.com http://www.datamex.com.py/guarani/neenga/neenga_rory_ndojoapyiva.html

  18. Apohára: Mbo’ehára JORGE ROMÁN GÓMEZ EL KUNUMI REGIONAL YTUSAINGO DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI CORRIENTES – ARGENTINA kunumi@arnet.com.ar

More Related