1 / 11

Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946

Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit un altul vreme de patruzeci de zile - dar eu am întovărăşit marea vreme de patruzeci de ani şi-n fiecare zori, m-am zbrobit, ca ea,

zulema
Download Presentation

Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Jabra Ibrahim Jabra Autoportret c. 1946

  2. Vorbesc în numele meu iar de vuiesc vreodată vuiesc căci marea mi-a fost tovarăş, precum cel ce-a întovărăşit un altul vreme de patruzeci de zile - dar eu am întovărăşit marea vreme de patruzeci de ani şi-n fiecare zori, m-am zbrobit, ca ea, de ţărmurile-i goale

  3. Vorbesc în numele meu printr-o mască de fier şi piatră iar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie cu care pornesc la drum Vorbesc în numele meu printr-o mască de fier şi piatră iar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie cu care pornesc la drum Vorbesc în numele meu printr-o mască de fier şi piatră, iar fiecare cuvânt de-al meu e o corabie, cu care pornesc la drum O mie de exploratori. (Traducere: Georgiana Nicoarea)

  4. In pustiurile exilului în pustiurile exilului, o primăvară o urmează pe o alta ce ne facem cu dragostea noastră, când ochii ne sunt umpluţi de ţărână şi gheaţă? pământul nostru verde, Palestina, florile ei, ţesute pe veşmintele femeilor, martie, îşi îcrustează aemonele şi narcisele în văi

  5. Aprilie, îmbracă câmpuri în flori şi nunţi mai este mawwalul nostru cântat la amiază în umbrele albastre printre măslinii văii

  6. aşteptăm, în coptul ogoarelor, promisiunea lui iunie şi să dasăm un dabke la vreme de recoltă

  7. Pământul nostru este smarald dar în pustiurile exilului, o primăvară, o urmează pe o alta şi numai praful ne suflă în faţă ce facem, ce facem cu dragostea noastră, când ochii, gura, ne sunt pline de ţărână şi gheaţă (Traducere: Georgiana Nicoarea)

More Related