1 / 41

CONCIENCIA FONÉTICA

CONCIENCIA FONÉTICA. Francisco Gallardo del Puerto francisco.gallardo@ehu.es Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea. CONCIENCIA LINGÜÍSTICA. La conciencia lingüística comprende:

aitana
Download Presentation

CONCIENCIA FONÉTICA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CONCIENCIA FONÉTICA Francisco Gallardo del Puertofrancisco.gallardo@ehu.es Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

  2. CONCIENCIA LINGÜÍSTICA • Laconciencia lingüísticacomprende: • un nivel de conocimiento reflexivo y explícito sobre el aspecto lingüístico que se está aprendiendo • la estimulación de la curiosidad, motivación e interés por la lengua y/o aspectos de la lengua meta • el desarrollo deliberado de estrategias de aprendizaje

  3. CONCIENCIA LINGÜÍSTICA • El aprendizaje se beneficia de la conciencia lingüística(Rosa & O’Neil 1999, Leow, 2000) • Muchos manuales de enseñanza hacen hincapié en su importancia(Kenworthy 1989, Dalton y Seidlhoffer, 1984)

  4. CONCIENCIA FONÉTICA • Laconciencia fonéticacomprende: • desarrollo de la sensibilidad hacia los sonidos lingüísticos • habilidad para reflexionar sobre (y manipular) los sonidos en general y el sistema de sonidos de una lengua

  5. CONCIENCIA FONÉTICA y/o FONOLÓGICA • Es lo mismo? • Unos autores usan un término y otros el otro • En la tradición británica y europea se usa más conciencia fonética • Pueden significar cosas distintas

  6. CONCIENCIA FONÉTICA y/o FONOLÓGICA • Conciencia Fonológica: • “awareness of phonological units below the level of the word, or in other terms, awareness of sound categories and sound system, fo the contrastive units of a language both as far as segments (vowels and consonants) and suprasegmentals /syllables, stress, intonation, etc.) are concerned and also awareness of the place they have in the sound system (including their alterations) and of the overall system itself” (García Lecumberri, 2001)

  7. CONCIENCIA FONÉTICA y/o FONOLÓGICA • Conciencia Fonética: • “awareness of properties/characteristics of sounds: their articulation, acoustic features, perceptual characteristics, etc., as well as awareness of the different realizations that phonological units may present in speech (through coarticulation, for example) ” (García Lecumberri, 2001)

  8. CONCIENCIA FONÉTICA EN L1 Y EN L2 • Conciencia Fonética en L1: • Se desarrolla en el niño normalmente junto con las habilidades de lectura y escritura (alfabetización) en el contexto de su adquisición global de la L1 y de su evolución cognitiva

  9. CONCIENCIA FONÉTICA EN L1 Y EN L2 • Conciencia Fonética en L2: • Normalmente el aprendiz de L2 ha completado su adquisición de la L1 y su evolución cognitiva es mayor • No es algo totalmente nuevo para el aprendiz, que ya cuenta con conciencia fonética en L1 • El aprendiz normalmente está alfabetizado en su L1 (establece relaciones entre grafema y sonido)

  10. CONCIENCIA FONÉTICA EN L1 Y EN L2 • Falta de correspondencia entre sonido y ortografía en inglés • Errores de ortografía en Inglés L1 (el niño nativo inglés tiene que aprender a recordar los patrones ortográficos para las formas fonéticas que ya conoce muy bien) • Errores de pronunciación en inglés L2 (el aprendiz de inglés L2 tiene que inferir la forma fonética desde la escritura y recordar que en inglés no siempre hay relación directa)

  11. FOMENTANDO LA CONCIENCIA FONÉTICA • Mala enseñanza de la pronunciación • Naturaleza correctiva solamente • Tratamientos cortos centrados en segmentos • Técnicas descontextualizadas: drills/ repetition • Ausencia de un programa

  12. FOMENTANDO LA CONCIENCIA FONÉTICA • Factores que predicen una buena pronunciación • Aptitud • Distancia interlingüística • Edad • Exposición • Actitud y motivación hacia la lengua y su pronunciación (FACTOR EN EL QUE EL PROFESOR PUDE INFLUIR)

  13. FOMENTANDO LA CONCIENCIA FONÉTICA • Posición positiva hacia la pronunciación de la L2(quiero sonar como en la L2) • Actitud positiva general hacia la L2 • Motivación integradora (no sólo instrumental) • Creencia en la importancia de la pronunciación, comprensión de su función y papel en la lengua (conciencia fonética)

  14. FOMENTANDO LA CONCIENCIA FONÉTICA • Conciencia del profesor y del aprendiz • La conciencia fonética no es sólo un objetivo para el alumno • El profesor no puede fomentar la conciencia fonética de alumno sobre aquellos aspectos que escapen a la suya propia

  15. LA CONCIENCIA DEL PROFESOR • El profesor debe ser consciente de: • Los aspectos importantes y problemas a través de una formación enfonética • La pronunciación propia • El grado de conciencia fonética de los alumnos

  16. LA CONCIENCIA DEL PROFESOR • 1. Formación en Fonética • Buen instructor de pronunciación no es lo mismo que ser un profesor con buen acento • No todo el input pasa a intake (sobre todo en contextos formales)

  17. LA CONCIENCIA DEL PROFESOR • 1. Formación en Fonética • El profesor necesita conocimientos fonéticos y fonológicos suficientes para: • Diseñar un programa que tenga en cuenta la carga funcional y la frecuencia • Ofrecer explicaciones fonéticas que faciliten la conversión del input en intake

  18. LA CONCIENCIA DEL PROFESOR • 1. Formación en Fonética • El profesor debe ser consciente de los problemas de sus alumnos: • Conocer los sistemas nativos de sus alumnos (análisis contrastivo) • Escuchar a sus alumnos y anotar sus problemas (trascripción)

  19. LA CONCIENCIA DEL PROFESOR • 2. Pronunciación Propia • El profesor nativo debe colocar su acento con respecto a las variedades standard • El profesor no-nativo debe ser consciente de sus problemas para que pueda usar su propia pronunciación como modelo • El profesor debe ser consciente de la atención que presta a la pronunciación en su práctica docente

  20. LA CONCIENCIA DEL PROFESOR • 3. Conciencia de los alumnos • El profesor necesita saber qué conocen sus alumnos antes de embarcarse en el fomento de la conciencia fonética • Uso de cuestionarios (Fitzpatrick, 1995; Kenworthy, 1987)

  21. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • El aprendiz debe ser consciente de: • La importancia y el papel de la pronunciación en el aprendizaje de la L2 • Las diferencias entre L1 y L2 • El sistema de sonidos de la L2 • La articulación • La correspondencia entre ortografía y pronunciación

  22. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La importancia de la pronunciación • Según Kenworthy (1987) el fomento de la conciencia fonética es necesario • si los estudiantes tienen una actitud negativa hacia la pronunciación (mucho más común que hacia otros aspectos por motivos afectivos) • porque los profesores no suelen tratar la pronunciación de una manera sistemática ya que piensan que es un área difícil • porque motiva a los estudiantes a trabajar ese aspecto

  23. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La importancia de la pronunciación • Puede desarrollarse a través de cuestionarios(Bowen & Marks, 1992; Fitzpatrick,1987; Kenworthy, 1994): • Reacción a acento extranjero • Sonidos difíciles • Experiencias de problemas de comunicación al hablar la L2 o al hablar con extranjeros

  24. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La importancia de la pronunciación • Actividad (Dalton & Seidlhofer, 1994): poner una grabación en la que los aprendices escuchen a personas extranjeras hablando en su lengua materna y preguntarles su opinión y reacción

  25. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • Las diferencias entre L1 y L2 • Los aprendices tendrán cierto grado de consciencia sobre estas diferencias pero • pueden no saber exactamente en qué reside una diferencia • pueden no saber qué hacer con ello • pueden decidir trabajar una diferencia sin saber su importancia comunicativa real (e.g.: sibilante palatal sonora /Z/)

  26. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • Las diferencias entre L1 y L2 • Actividad (Bowen & Marks, 1992): lista de nombres (de ciudades, por ejemplo) que comparten la L1 y L2 y fijarse en las diferencias de pronunciación en una y otra lengua • Actividad (Bowen & Marks, 1992): mínimos pares bilingües (fiesta, taco, burrito, sensible)

  27. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • Las diferencias entre L1 y L2 • Actividad (Dalton & Seidlhofer, 1994): escuchar a personas extranjeras pronunciando la lengua de los aprendices (compración inversa de los que tiene que adquirir)

  28. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • El sistema de sonidos de la L2 • El aprendiz debe tener una idea clara de lo que tiene que adquirir • Esto variará en función de la edad de los aprendices, su nivel de lengua, etc.

  29. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • El sistema de sonidos de la L2 • Los siguientes aspectos deben cubrirse: • Segmentos (vocales y consonantes) • Acentuación y ritmo • Entonación • Discurso conectado

  30. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • El sistema de sonidos de la L2 • La enseñanza de la entonación es difícil porque • no se refleja en la ortografía • no hay una correspondencia 1-a-1 con el significado

  31. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • El sistema de sonidos de la L2 • La enseñanza del discurso conectado debe incidir en • La difuminación de los límites de palabra (Dalton & Seidlhofer, 1994) • Las formas débiles (García Lecumberri, 2001)

  32. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La articulación • La simple imitación no siempre consigue resultados (input vs. intake) • Cuando esto ocurre, las explicaciones articulatorias sobre la L1 y L2 son útiles porque desarrollan en el aprendiz un conocimiento más exhaustivo de la realización de los sonidos

  33. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La articulación • ayuda al profesor en la explicación de los nuevos sonidos o en la corrección fonética • ayuda al aprendiz a desarrollar su capacidad de “propiocepción” (Llisterri, 2003)

  34. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La articulación • Técnicas visuales: mirarse en un espejo • Técnicas táctiles: tocarse con el dedo, con un lápiz

  35. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La articulación: conciencia de la posición de la lengua(Underhill, 1994) • Realización de pares de sonidos opuestos en cuanto a esta dimensión • Español: /i-u/ /e-o/ • Inglés: /i:-u:/ /e-O:/ /{-Q/

  36. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La articulación: conciencia de la posición de la mandíbula(Underhill, 1994) • Contraste en español /i-a/ • Contraste en inglés /i:-A:/ • Contraste en inglés /i:-I/ /u:-U/

  37. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • La articulación: conciencia de la posición de los labios(Underhill, 1994) • Contraste de las vocales estiradas-redondeadas en español: /i-u/ /e-o/ • Contraste de las vocales estiradas-redondeadas en inglés: /i:-u:/ /I-U/ /e-O:/ /{-Q/ • Insistir en la posición neutra o relajada en inglés: /V/ /3:/ /@/

  38. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • Ortografía y pronunciación • La conciencia fonética está muy relacionada con la alfabetización • Descubrir la correspondencia entre grafema y sonido es importante en el aprendizaje de la L1 y de la L2 • Inglés: relación difícil entre sonido y escritura

  39. LA CONCIENCIA DEL APRENDIZ • Ortografía y pronunciación • Materiales: • Fitzpatrick (1995): un capítulo dedicado a encontrar correspondencias • Bowen & Marks (1992): ejercicios para niños y jóvenes • Digby & Myers (1993): actividades para alumnos más avanzados • García Lecumberri & Maidment (2000) trascripción fonética

  40. CONCLUSIONES • La conciencia fonética es un prerrequisito para el profesor que quiere abordar la enseñanza de la pronunciación • Promover la conciencia fonética contribuye al desarrollo de la pronunciación en el aprendiz • La conciencia fonética desarrolla la sensibilidad hacia los sonidos de la L2 • La conciencia fonética pone de manifiesto el papel de la pronunciación en la comunicación efectiva

  41. CONCIENCIA FONÉTICA Francisco Gallardo del Puertofrancisco.gallardo@ehu.es Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

More Related