150 likes | 310 Views
C ОДЕЙСТВИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ: УСПЕХИ И ПЕРСПЕКТИВЫ ДОХСКОГО РАУНДА ПЕРЕГОВОРОВ TRADE FACILITATION: PROGRESS AND PROSPECTS FOR THE DOHA NEGOTIATIONS. Презентация Джанни Занини Presentation by Gianni Zanini Москва, 20 марта 2005 г. Moscow, March 20, 2005. Основные положения Outline.
E N D
CОДЕЙСТВИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ: УСПЕХИ И ПЕРСПЕКТИВЫ ДОХСКОГО РАУНДА ПЕРЕГОВОРОВ TRADE FACILITATION: PROGRESS AND PROSPECTS FOR THE DOHA NEGOTIATIONS Презентация Джанни Занини Presentation by Gianni Zanini Москва, 20 марта 2005 г. Moscow, March 20, 2005
Основные положенияOutline • Общая информация о содействии внешней торговле в рамках ВТО • Background on Trade Facilitation in the WTO • Достигнутые результаты • Progress to date • Ключевые вопросы и насущные задачи • Key Issues and challenges • Поддержка Банком переговорного процесса • Bank support for the negotiation process
Основные положения IBackground I • Содействие внешней торговле – не новый вопрос для ВТО • Trade facilitation not a new issue for the WTO • Статья V(свобода транзита) • Article V (freedom of transit) • Статья VIII(пошлины и процедуры, связанные с импортом и экспортом) • Article VIII (fees and formalities associated with import and export) • Статья X(опубликование и применение правил в области внешней торговли) • Article X (publication and administration of trade regulations) • Министерская конференция ВТО в Сингапуре в 1996 г. - впервые в рамках т.н. «Сингапурских вопросов» (инвестиции, политика в области конкуренции и прозрачность государственных закупок) затронута тема целесообразности совершенствования Статей V, VII и X • WTO Ministerial Conference, Singapore 1996 – Desirability of improving Articles V, VIII and X first raised – as part of the so-called ‘Singapore Issues’ (Investment, Competition Policy, and Transparency in Government Procurement) • Министерская конференция ВТО в Канкуне в 2003 г. – переговоры по «Сингапурским вопросам» прервались – договоренность о дальнейших действиях достигнута не была...но • WTO Ministerial Conference, Cancun 2003 – Negotiations broke down over the Singapore Issues – no agreement reached to move forward … but
Основные положения IIBackground II • На заседании Генерального совета ВТО в июле 2004 г. был достигнут консенсус о начале официальных переговоров о содействии внешней торговле • WTO General Council meeting July 2004 reached consensus on launch of formal negotiations on TF • Однако консенсус был достигнут неохотно – разногласия отражены в переговорном мандате • But, a reluctant consensus – differences reflected in negotiating mandate • Уникальные характеристики мандата (Приложение D к июльскому пакету) • Unique features of mandate (Annex D of the July Package) • Тематика переговоров ограничена разъяснением и редактированием статей V, VIII и X - Узкое определение усилий по содействию внешней торговле как «упрощение и гармонизация порядка международной торговли» • Scope of negotiations limited to clarifying and improving Articles V, VIII and X – Narrow definition of TF - “the simplification and harmonization of international trade procedures” • Мандат предусматривает возможность достижения разных результатов и не предусматривает разработку нового Соглашения • Mandate leaves room for various outcomes and does not specify development of a new Agreement
Основные положения IIIBackground III • Обязательства должны соответствовать возможностям реализации. Страны-члены ВТО не обязаны выполнять обязательства, которые не соответствуют их нуждам, административным или институциональным возможностям, или вкладывать средства в инфраструктуру сверх имеющихся у них возможностей • Any commitments to be calibrated to implementation capabilities. Members not expected to implement commitments that are inconsistent with their needs or administrative and institutional capacities – nor make investments in infrastructure beyond their means • Очевидная связь между реализацией обязательств и оказанием технического содействия и помощи по мобилизации собственных возможностей • Explicit link between implementation of commitments and the provision of technical assistance and capacity building support • Применение специального и дифференцированного подход за рамками сроков реализации • Special and differential treatment beyond extended implementation timeframes Хорош ли результат для развивающихся стран? Да или нет A good outcome for developing countries? Yes and No
Достигнутые результаты IProgress to Date I • С ноября 2004 г. состоялось 12 заседаний Переговорной группы по содействию внешней торговле • NGTF has met 12 times since November 2004 • Достигнуты хорошие результаты – содействие внешней торговле – ключевая тема заседаний ВТО • Good progress made – Trade Facilitation the star of the WTO show • 100 стран – более 100 членов организации внесли свыше 45 предложений по статьям V, VIII и X ГАТТ • 45 + Proposals on GATT Articles V, VIII and X submitted by 100 countries – by over 100 members • Механизмы административного обжалования • Administrative appeal mechanisms • Обязательные для исполнения предварительные решения • Binding advance rulings • Упрощение документации на основе международных стандартов • Simplification of documentation based on international standards • Сотрудничество пограничных служб • Cooperation between border control agencies • Управление рисками • Risk management • Контроль, основанный на проверке после таможенной очистки • Post clearance audit based controls • Публикация правил, порядка и пр. • Publication of rules and regulations etc
Достигнутые результаты IIProgress to Date II • Переговорный мандат подтвержден в Декларации по итогам Министерской конференции в Гонконге • Negotiating mandate reaffirmed in Hong Kong Ministerial Conference Declaration • Подчеркнута связь между новыми обязательствами и предоставлением технического содействия • Stressed link between any new commitments and the provision of TA • Подчеркнута важная роль Всемирного банка и международных организаций в поддержке переговорного процесса • Highlighted the important role of WB & international organizations in supporting the negotiation process • Договоренность в кратчайшие сроки перейти к переговорам по тексту • Agreement to move ASAP to text-based negotiations
Ключевые вопросы/ насущные задачиKey Issues/Challenges • В отношении масштаба и грандиозности поставленных задач имеются ключевые различия • Key differences exist in scope and ambition • Программа содействия международной торговле отражает более широкую программу действий ВТО, принятую в Дохе • TF captive of wider WTO Doha agenda • Отсутствие у переговорщиков технических знаний • Lack of technical knowledge amongst negotiators • Представители развитых и развивающихся стран неохотно принимают на себя новые обязательства в условиях неясности последствий их выполнения • DC/LDC members reluctant to commit to new series of binding disciplines when implementation implications not clear • Техническое содействие и помощь в мобилизации собственных возможностей • Technical Assistance and Capacity Building support • Станут ли они предоставляться на практике? • Will it actually materialize? • Что они будут включать? • What will it cover? • Какой объем необходим? • How much is needed? • Как они будут управляться? • How will it be managed?
Какой механизм или архитектура необходимы для управления процессом?What sort of mechanism or architecture will be necessary to manage the process? • Жесткий порядок определения нужд и их соответствия имеющимся источникам поддержки • A robust process for identifying needs and matching them to availability of support • Гибкость – двусторонние и многосторонние доноры в соответствии с возможностями, ресурсами, приоритетами и сравнительными преимуществами • Flexibility – bilateral and multilateral donors according to capacity, resources, priorities and comparative advantage • Дополнение, а не замена проводимых мероприятий и механизмов помощи • Complement, rather than replace existing activities and assistance mechanisms • Выявление возможностей для экономии на масштабах • Identify economies of scale • Совместимость с международными стандартами • Compatibility with international standards • По возможности наименее затратные варианты с точки зрения ресурсов • As least resource intensive as possible • Внедрение устойчивого механизма оценки и анализа • Incorporate a sound evaluation and review mechanism
Действительно ли переговоры в рамках ВТО имеют значение? Do the WTO negotiations really matter? • Да • Yes • Вероятность того, что новое соглашение подчеркнет важность вопроса и будет способствовать новым и продуктивным инвестициям в давно игнорируемую реформу управления и модернизацию пограничных служб • New agreement likely to raise profile of issue and lead to new and productive investment in long neglected border management reform and modernization • Содержание многих предложенных новых мер важно для торговых агентов • Content of many proposed new measures is significant for traders • Соглашение ВТО выполнимо • WTO Agreement is enforceable
Действительно ли переговоры в рамках ВТО имеют значение? Do the WTO negotiations really matter? • Нет • No • Мало новых предложений • Little new on the table • Стороны избегают обсуждение сложных торговых вопросов, связанных с комплексной реформой и инвестициями в транспортную инфрастуктуру • Avoiding the difficult trade-related issues such as comprehensive reform and investment in hard infrastructure • Слишком много уступок сделано развитым и развивающимся странам, что ставит под сомнение выполнимость Приложения D • So many concessions made to DC/LDC members in Annex D that genuine enforceability problematic
Поддержка Банком переговоровBank support for the negotiations? • В краткосрочной перспективе • Short Term • Консультирование и предоставление информации • Advocacy and information sharing • Содействие в определении нужд и приоритетов • Assistance to determine needs and priorities • Исследования и анализ затрат на реализацию • Research and analysis on costs of implementation • В долгосрочной перспективе • Long Term • Поддержка выполнения обязательств, которые в конечном счете могут быть согласованы • Support to implement any commitments that might finally be agreed • Взаимодействие с международными организациями и донорами по совершенствованию сотрудничества и последовательности при оказании помощи по мобилизации собственных возможностей • Work with international organizations and donors to improve cooperation and coherence in delivery of capacity building support
Оказанная поддержка Support provided to date: • Подготовка и распространение Руководства по поддержке переговоров по содействию внешней торговле • Preparation and distribution of Trade Facilitation Negotiations Support Guide • Проведение пилотных семинаров на Ямайке, в Уганде, Шри-Ланке, Перу и Бенине • Conduct of pilot workshops in Jamaica, Uganda, Sri Lanka, Peru & Benin • Участие в региональных программах обучения/семинарах и пр. • Participation in regional workshops/seminars etc • В первом полугодии 2006 г. запланировано проведение региональных семинаров в Африке и странах Карибского бассейна • Regional seminars planned for Africa & Caribbean in first half of 2006 • Оценка потребностей/ затрат на реализацию • Needs Assessment/Cost of Implementation Study
Оценка потребностей/ затрат на реализациюNeeds Assessment/Cost of Implementation Study • Практические примеры из семи стран • Seven country case studies • Сотрудничество с МВФ и Всемирной таможенной организацией • Conducted in partnership with IMF and WCO • Пилотный проект, намеченный на середину марта, в апреле/мае ожидается присоединение еще шести стран – Руанды, Парагвая, Шри-Ланки, Египта, Сенегала, Таиланда и Фиджи. • Pilot in mid-March – six more to follow in April/May • Rwanda, Paraguay, Sri Lanka, Egypt, Senegal, Thailand & Fiji • Анализ результатов и представление отчета Переговорной группе по содействию внешней торговле до летних каникул • Analysis of results and report to NGTF by summer recess • Механизм самоанализа и оценки затрат для использования заинтересованными членами организации • Self Analysis and Costing tool for use by any interested Members
Дополнительная информацияFor further information gmclinden@worldbank.org WWW.WTO.ORG – (TN/TF/W/43/Rev.5) WWW.GFPTT.ORG `