1 / 21

GRUNDTVIG Tématický monitoring Interkultúrny dialóg ZVYKY A TRADÍCIE V EURÓPE 9. 11. 2010

GRUNDTVIG Tématický monitoring Interkultúrny dialóg ZVYKY A TRADÍCIE V EURÓPE 9. 11. 2010 BRATISLAVA. DOM MATICE SLOVENSKEJ ŽILINA koordinátor. OBEC SLOVÁKOV TŘINEC. ČABIANSKA ORGANIZÁCIA SLOVÁKOV BEKESCSABA. ASOCIÁCIA FRANCÚZSKO - SLOVENSKÉHO PRIATEĽSTVA.

alpha
Download Presentation

GRUNDTVIG Tématický monitoring Interkultúrny dialóg ZVYKY A TRADÍCIE V EURÓPE 9. 11. 2010

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. GRUNDTVIG Tématický monitoring Interkultúrny dialóg ZVYKY A TRADÍCIE V EURÓPE 9. 11. 2010 BRATISLAVA

  2. DOM MATICE SLOVENSKEJ ŽILINA koordinátor OBEC SLOVÁKOV TŘINEC ČABIANSKA ORGANIZÁCIA SLOVÁKOV BEKESCSABA ASOCIÁCIA FRANCÚZSKO - SLOVENSKÉHO PRIATEĽSTVA KLUB M ODBORU MLADÝCH MATIČIAROV MARTIN

  3. Témy projektu Kultúrne dedičstvo a jeho uchovávanie slovenskými komunitami Kultúrne dedičstvo krajín partnerov

  4. Podtémy projektu TRADIČNÉ JEDLÁ ČOS Bekescsaba DROTÁRSTVO DMS Žilina ODEV – KROJ Klub M OMM SPEV A TANEC AF-SP REMESLÁ OS Třinec SLOVENSKÝ JAZYK Oficiálny jazyk EÚ

  5. CIELE PROJEKTU • zvýšiť zručnosti účastníkov projektu v • tradičnej kultúre, • prispieť k rozmanitosti európskeho • kultúrneho dedičstva, • spoznávať kultúrne dedičstvo krajín • partnerov, • metodológia vzdelávania dospelých.

  6. Aktivity projektu Stretnutie partnerov Martin, 30. 8. – 1. 9. 2009 • harmonogram aktivít, • spôsoby realizácie, počty účastníkov • logo projektu, • rozdelenie úloh partnerov na zabezpečení aktivít.

  7. Aktivity projektu OD KATARÍNY PO ŠTEFANA Paríž, 5. – 11. 12. 2009 • OD KATARÍNY PO ŠTEFANA • 6. 12. 2009, 13.00 – 18.00, ASIEM, Paris • Slovenské Vianoce - NOEL SLOVAQUE • 8. 12. 2009, 19.00, Cité de Internationale des Arts , • Paris • Európska vianočná dedina na Trocadére • VILLAGE DE NOEL EUROPEEN DU TROCADERO • 10. 12. 2009, 11.00 – 20.00

  8. Aktivity projektu DROTÁRSTVO –JEDINEČNOSŤ SLOVENSKA Bytča, 8. – 10. 4. 2010 • návšteva obcí, kde vzniklo drotárstvo – Veľké Rovné • a Dlhé Pole, • tvorivé dielne s drotárom........ • prezentácia archívnych písomností medzi drotármi zo • sveta a domovom • návšteva Štátneho archívu v Bytči a prezretie si originálnych listov - krvilačnej • kňažnej Bátoryčky a rodný list Juraja Jánošíka, slovenského zbojníka zo 17. st. • historické medzníky národov Európy – volnočasová aktivita na získanie • informácií o spoločných historických medzníkov.

  9. Aktivity projektu TANCUJ, TANCUJ, VYKRÚCAJ Paríž, 8. – 10. 4. 2010 • ponuka jedál kuchárom maďarského hotela z Bekescsaby, • tanec a spev, ktorý spája – prezentácia slovenského folklóru FS Šmykňa • z Ostravy (OS Třinec), spevácka skupina Orgován z Bekescsaby, • hudba, ktorá spája – prezentácia rôznych hudobných žánrov krajín • partnerov hudobnou skupinou JPM z Martina (DMS Žilina), • prezentácia remeselníckych výrobkov (CSS Bekescsaba a Klub M OMM Martin), • tvorivé dielne – výučba slovenských folklórnych tancov, • poznávame medzníky spoločnej histórie – pripomenutie si 130. výročia • narodenia francúzskeho generála a slovenského politika M. R. Štefánika pri • jeho soche v Medoune.

  10. Aktivity projektu JÁNOŠÍKOV DUKÁT Rožnov pod Radhoštem, 6. - 8. 8. 2010 • Prezentácia tradičnej kultúry v Českej republike (remeslá a • drotárstvo) • Remeslá našich predkov (tvorivé dielne) • Prezentácia projektu a realizovaných aktivít a výsledkov • Historické medzníky národov Európy (voľnočasová aktivita) • Čo je to kultúrne dedičstvo a jeho formy (workshop)

  11. Aktivity projektu NA JARMOKU Bekescsaba, 16. - 20. 9. 2010 • Prezentácia tradičnej kultúry v Maďarsku • Prezentácia komunity maďarského partnera • Kam siahajú hranice Európy – prezentácia národností žijúcich • v regióne Čaby • Európske kultúrne dedičstvo – prezentácia aktivít • Jedlo a regióny – prezentácia kuchyne starých materí krajín • partnerov • Remeslá našich predkov (prezentácia a tvorivé dielne)

  12. Pripravované aktivity projektu NA MIKULÁŠA Paríž, 9. – 15. 12. 2010 REMESLÁ NAŠICH PREDKOV Třinec, máj 2011 TRADÍCIE A ODEV Martin, jún 2011 A JE TU ZÁVER Bekescsaba, júl 2011

  13. FORMY AKTIVÍT • individuálna príprava partnerov, • tvorivé dielne, • prezentácia, • workshop, • stretnutia, • voľnočasové aktivity, • otvorené podujatia.

  14. Výstupy z projektu Brožúra REMESLÁ NAŠICH PREDKOV Opis a postupy jednotlivých zručnosti + fotografie Manuál + CD Z GENERÁCIE NA GENERÁCIU Metodológia odovzdávania zručností pre mladú generáciu Video V ÚCTE K TRADÍCIÁM Prezentácia projektu

  15. ĎAKUJEM ZA POZORNOSŤ www.vuctektradiciam.szm.com

More Related