1 / 20

La communication interculturelle par le responsable en médiation des publics

La communication interculturelle par le responsable en médiation des publics. cadres et modèles pour une analyse de sa propre pratique InterAct – Journée d’étude BKO/RAB/Lasso 15/06/2012. 2 types de modèles, axés sur. La compétence de communication avec une autre culture:

bethan
Download Presentation

La communication interculturelle par le responsable en médiation des publics

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La communication interculturelle par le responsable en médiation des publics cadres et modèles pour une analyse de sa propre pratique InterAct – Journée d’étude BKO/RAB/Lasso 15/06/2012

  2. 2 types de modèles, axés sur • La compétence de communication avec une autre culture: • réfère à la compréhension des valeurs spécifiques, codes de conduite et règles d’interaction propres à une certaine culture. Cela exige donc l’acquisition d’une connaissance spécifique et le développement de la capacité à se laisser inspirer et guider par cette connaissance dans nos actions et réactions. • L’aptitude à la communication transculturelle: • est une dimension complémentaire qui renvoie à : • La volonté sous-jacente de relever les défis d’une communication qui transgresse les ‘frontières’ • La volonté et la capacité de chercher des réponses à des défis, de manière ouverte et introspective

  3. I. Compétence de communication avec une autre culture

  4. Edward T. Hall • Culture à contextualité faible ou élevée (théorie proxémique) • Style de communication implicite ou explicite • Attention portée au rapport au temps, au langage corporel et à la conception de l’espace

  5. Une autre conception du temps ?

  6. Implicite >< explicite • Monde ‘occidental’ >< Monde ‘oriental’ • ‘Belgique’ ? Culture de contrat ? Cadre de référence individualiste ?

  7. Geert HofstedeLes principales dimensions culturelles qui différencient les groupes humains: • Distance hiérarchique • Individualisme • Masculinité • Controle de l’incertitude • Vision à long terme • 6edimension: Hédonisme

  8. 4 dimensions de la culturePosition de la Flandre et de la Wallonie dans le classement 2005

  9. David Pinto • Apprendre à connaître les normes et valeurs liées à notre propre culture. Quelles sont les règles et les codes qui influencent notre pensée, nos actions et notre communication? • Apprendre à connaître les normes et valeurs liées à la culture de l’autre. • Apprendre à gérer la différence.

  10. G = à mailles Grossières modernes occidentales chaque individu a ses propres règles de conduite échange des rôles Communication: Directe Face à face Rationnelle Style personnel F = à mailles Fines traditionelles non-occidentales règles de conduite détaillées liberté individuelle limitée répartition claire des tâches et rôles de chacun non-respect des règles du groupe -> exclusion Communication: Indirecte Personnes intermédiaires Emotionelle Style lié au rôle de l’individu David PintoCultures G et F Cultures M

  11. Développer ses aptitudes de communication culturelle • Acquérir des connaissances variées • Accorder de l’importance à la connaissance de l’autre et de soi-même • Expérimenter d’autres styles de communication • …

  12. II. Aptitudes de communication ‘transculturelle’

  13. Edwin Hoffman • Communication: • universelle et interculturelle • processus circulaire -> responsabilité mutuelle • Une vision optimiste de l’humain, combinée à une vision réaliste de la communication

  14. Le modèle TOPOI d’Edwin Hoffman5 ‘lieux’ (< grec: topos) d’entrave et d’action • Taal (Langage): Signification du langage verbal et non-verbal de chacun • Ordening (Ordre): Vision des choses et logique de chacun • Personen (Personnes): Identité et relations: représentation que chacun se fait de l’autre, de lui-même et façon de percevoir leur relation • Organisatie (Organisation): Cadre de fonctionnement etrapports de force • Inzet (Motifs): Motivations et considérations de chacun

  15. Identité: une mosaïque multicolore, multiforme et mouvante Parentalité Couleur Quartier Métier Citoyen Religion Sexe Partenaire Ethnicité Collègue

  16. Culture: dynamique et diverse

  17. MargalitCohen-Emerique • Attention portée au changement de perspective (‘décentration’) • Attention portée aux zones sensibles • Importance du “choc culturel”

  18. Margalit Cohen-EmeriqueMéthode des incidents critiques • Qui sont les acteurs présents dans cette situation interculturelle ? • Quel est le contexte physique, social, psychologique de la situation ? • La réaction au choc • Le cadre de référence de la personne qui a vécu le choc • Le cadre de référence de la personne à l’origine du choc • Evolution de la perception • Importance dans le contexte professionnel

  19. Développer ses aptitudes à la communication ‘transculturelle’ • Négocier plutôt que convaincre • Accorder de l’importance aux aptitudes relationnelles • Analyser la communication • …

  20. Conclusion: it’s in the mix! Knowledge: connaissance + Skills: compétences/ savoir-faire + Attitude: comportement + Awareness: conscience

More Related