240 likes | 266 Views
Communication with the Deaf and hard of hearing community. Deaf Vermonters Advocacy Services KERI DARLING. Deafinitions. Deaf Deaf-blind hard of hearing hearing impaired Late-deafened Age related hearing loss. COMMUNICATION WITH DEAF/ HARD OF HEARING/LATE DEAFENED/DEAF-BLIND PEOPLE.
E N D
Communication with the Deaf and hard of hearing community Deaf Vermonters Advocacy Services KERI DARLING
Deafinitions • Deaf • Deaf-blind • hard of hearing • hearing impaired • Late-deafened • Age related hearing loss
COMMUNICATION WITH DEAF/ HARD OF HEARING/LATE DEAFENED/DEAF-BLIND PEOPLE • American Sign Language (ASL)
COMMUNICATION WITH DEAF/ HARD OF HEARING/LATE DEAFENED/DEAF-BLIND PEOPLE • Oral/lip reading (Exercise)
COMMUNICATION WITH DEAF/ HARD OF HEARING/LATE DEAFENED/DEAF-BLIND PEOPLE • Writing (Samples) IT IS BEST TO ASK THE DEAF OR HARD OF HEARING PERSON DIRECTLY AS TO WHAT WILL BEST MEET THEIR COMMUNICATION NEEDS
BRAIN CHANGE
I CHANGED MY MIND
WE MUST HAVE JUST MISSED EACH OTHER. I AM SORRY
DADDY MANY MANY HIT BLOOD ME SAW ME RAN TELL FREIND ME AFRAID CALL POLICE MAYBE JAIL
DADDY HIT (WHO?) SO MANY TIMES UNTIL I SAW THE BLOOD, I WAS SO SCARED AND RAN AND TOLD A FRIEND ABOUT IT. MY FRIEND CALLED THE POLICE AND NOW MAYBE DADDY WILL GO TO JAIL
Little Tidbits about Deaf Culture • Touchy Feely Hugs and Hugs and Hugs • Walking through deaf people • Grapevine • Very direct, blunt • ARE NOT DISABLED • Deaf Clubs, Deaf Sports, ASL storytelling, ASL jokes • The long goodbye
BARRIERS • COMMUNICATION/PHYSICAL • ATTITUDINAL • EDUCATIONAL/INFORMATION
Exercise (Pair up)
UNDERSTANDING THE ROLE OF CERTIFIED INTERPRETERS • Communication is a two-way street • Interpreting is a profession with national standards, a code of ethics and role guidelines • The interpreter Code of Ethics prohibits sharing of work-related information • The interpreter will interpret everything that is said • The interpreter attempts to take on the persona of the person speaking • The interpreter's responsibility is to transmit information accurately and clearly
WORKING WITH A CERTIFIED SIGN LANGUAGE INTERPRETER • Position • Lighting • Address the Deaf person directly • Speak at a normal pace and volume • Allow time for questions • Check to be sure
DIFFERENCES BETWEEN A CERTIFIED INTERPRETER AND SIGNER/FAMILY MEMBER • Certified professional • Code of Ethics • Professionally trained and credentialed • Understands the interpreter's role • Fluent in American Sign Language • Knowledge and understanding of the Deaf Community DO NOT USE A DEAF PERSON’S CHILDREN/FAMILY MEMBERS TO INTERPRET!
Either by using Emergency list provided that lists all interpreters by county. OR Call or contact VIRS Vermont Interpreter Referral Service 802 254 3920 Email VIRS@sover.net Business hours Monday – Friday 8:30am- 4:30 pm Where to find interpreters?
CART- Computer Aided Realtime Translation Provides communication access Spoken words are translated into text displayed on a computer monitor or projection screen
DO’S AND DON’TS OF COMMUNICATING WITH DEAF AND HARD OF HEARING PEOPLE • How do you get Deaf person’s attention? • Maintain eye contact with the Deaf person • Speak clearly and at a moderate pace • Make sure environment around is quiet as possible
DO’S AND DON’TS • Use paper and pen if needed (SSS) • If there is difficulty getting the idea across • Use body language and facial expressions • Check to see if understood
VIDEO REMOTE INTERPRETING (VRI) A PAID service - Combines video conferencing technology with a live remote (off-site) sign language interpreter. (e.g. use a Video Phone, MSN Messenger, Skype, Polycom, etc.) 2-way Web-based Video Application, with computer, webcam & broadband connection. Computer, webcam, broadband connection, Videoconferencing Software Video Phone and broadband connection. Traditional Videoconferencing equipment (Polycom, Tandberg, Sony.)
PO Box 61 South Barre, VT 05670 802 661 4091 keridvas@gmail.com www.dvas.org