290 likes | 439 Views
Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 3. Samengesteld door R. Patton. Kom na MI – Mt. 11:28-30. Now Jezus kari ala soema foe kom na Hem. A no taki soso gi dem Djoe Dem wroko en abi foeroe lai nanga ala dem Djoe wet, traditie , ceremonie Kom na Jezus en feni rostoe
E N D
Matteus – Worldwide Bible Instituut Les 3 Samengestelddoor R. Patton
Komna MI – Mt. 11:28-30 • Now Jezuskari ala soema foe komna Hem. A no takisosogidemDjoe • Dem wroko en abifoeroelainanga ala demDjoe wet, traditie, ceremonie • KomnaJezus en fenirostoe • Teki hem juk (tai nanga Hem) en leri Hem waarheid
KomnaJezus • A no de wan dwingi, ma dienstdisikomopo foe wihati. Dalaidati A giwi de lekti, en a jepiwi • No no de naondrodaslavernij foe frede, da wet, sondoe, traditie, consensifonfon, enz.
Dem feantinangadasabbat • Dem benklagidemdiscipeldisibenlobipikinsokaroenainidemanoe. Jezusbentakiabra san David ben doe didapriesterbengi hem toonbrededi a ben de naininowtoe.
Dem feantinangadasabbat • Dan demFariseemanbenmandibikasi A bengeneestapoedasabbat. Ma A bensoridemdatidemsrefisorgoedemmetinadasabbat, en wan man abimorowaartileki wan meti
Jezusgenees wan man disibreni & no man taki • A ben de wan takroejeje, en Jezusbenpoeroe hem, en da man ben de normaalbaka. • Dapipelbensabidatidisi de wan marki foe damessias, & demloekoe so naJezus. • Ma demFariseemanbentakidati A benwrokonangadakrakti foe didibri.
Dem Fariseeman & Jezus • Jezusbensoridemdati no wan kownoekondrepratinangahemsrefikan tan. Efoesatanjagisatan, hem kownoekondre no man tan • Nanga sortoekraktidemsoema foe demFariseemanpoeroetakrejeje. • Jezus, datrangaman, ben tai didibri en verloesoeda man
Dasondoedisi no kisi pardon • Soemakankisi pardon foe ala sortoesondoe, telekikosidapikin foe Gadosrefi. Ma demFariseemanbenkomkrosibei foe doe dasondoesondro pardon. Dati de foe takidatidawroko foe da Santa Jejedisidembensisrefi de dawroko foe didibri
Dasondoedisi no kisi pardon • Dem FariseemanbensiJezuswrokonademfesinangada Santa Jeje foe geneesda man, en demtakidatidawroko de foe didibri. No wan soemaabidasrefisituatie tide • Tide dasondoesondro pardon de foe dedesondro foe tekiJezuslekiverloesoeman
Parable • A de wan sjatoeverhaalnanga wan moreelefoejejebetekenis • Jezus – kort en bondig; a lobi foe gifoeroeactie – werkwoorden • Wan parable abi wan hoofdwaarheid
Foe froestan wan parable • Loekoena ala pisi foe datori, en soekoedahoofd punt • Si efoeJezusHemsrefiboenpoeroeiniwanpisi foe datorikrin • Joe no abi foe gi wan reden foe ibriwanfin’finipisi foe datori
Wantoebeginsel • No bouw doctrine tapoe parable • Loekoeboendatidainterpretatieklopnangatrapisi foe daBijbel • Sortoe tem de foe da parable – da tem foe demapostel, foe daheri tem foe wi now, da tem foe bigitrobi, efoe foe dakownoekondre?
Parable • Giwaarheidnadembribiwan • Kibridabetekenisgidemlasiwan
Sortoekibri-toridem parable sasoriwi • Danatiesatrowedakownoekondre foe damessias • Gadosahoridakownoekondrebakatelekidadi foe toe komst foe JezusKristus. Dan Israel sakisi wan njoenhati en wan njoenjeje (Ezek. 37:25-38) • Dan Israel safenidaletterlijkkownoe-kondre & hem blesi
Da tem foe Matteus 13 • A biginnangadawroko foe Jezusdafosi tem A benkom. Dakaba foe da tem de teJezussakombakadi foe toe leisi. • Wi no feninotinainida O.T. abrada tem disi (kibri-tori) • Sebi parable (agersi-tori) takiabrada tem disi
Da tem namindri foe dem toe kom foe JezusKristus • A de wan tem foe zaaisiri = evangelizatie. • Jezusbenbigindawroko, en dan A bengi hem abranadakerki • Alatemregtvaardiki & onregtvaardikisoemamoksi – ma nadakaba, demsaprati en dakownoekondresasetinangaJezuslekiKownoe
Da tem namindri foe demkomst foe Jezus • Wi no fenidakerkinainidemagersi-tori, ma disi de welda tem foe Kristendom, nangatroebribiwanmoksinangaongelovige • Disi de wan foe demkibri-tori foe da NT
Datori foe dazaaiman • Wan man zaaisiri • Somfadontapoedasei-pasi en demfowroenjan hem • Somfadontapoedotinangastonnaondro, en dem no mekiloetoe en drei • Somfadonnamindritakroewiwiri, en datakroewiwirigro en stikdem
Datori foe dazaaiman • Dazaaiman de JezusKristus • Dasiri de dawoortoe foe Gado • Dasei-pasi de demongelovige • Dapasinangaston de demoppervlakkigsoema • Dapasinangamaka de dasoemadisivermorsoe hem libi • Boendoti – dablesilibi
Da parable foe da false tarwe • Wan man pranitarwenaini hem firi • Wan feantikomnanetitem en a prani false tarwenamindri foe demboen wan • Dabasiwanisabiefoedemmoesoepoeroedemfalsitarwe • Jezustaki: Nono; demsapratidemnadakaba foe da tem; bron wan, blesidatrawan
Da parable foe dafalsitarwe • Dazaaiman = soemapikin (MasraJezus) • Daboentarwe = bribiwan • Dafalsitarwe = professor (demtakidatidembribi, ma dem no bribitroetroe) • Dakaba foe da tem= da tem disiJezusKristussakombakadi foe toe tem • Dafeanti = didibri
Da parable foe dafalsitarwe • Dusdatarwe & falsitarwe de demsoemadisilibinagrontapoenada tem disiJezusKristusdorobaka • Wisidatifosidati, libisoema no man sabisoemanademtroebribiwan
Da parable foe dafalsitarwe • Kandedisi de da tem foe demskapoenangademkrabitakroetoe. Bribiwankomnainidamillenium. Lasiwanwaktidabigiwetitroonkroetoe.
Da parable foe da mustard siri • Mustard siri de pikin. Ma somleisi a kankombigileki wan bon, en fowroekankommekinesi • Disi de dakarakter foe dakibriKristendomnamindridemkom foe Jezus. • Kristendom = ala cult, ism, R.K., Griekikerki, enz.
Mustard siri • Disi de dadorosei form foe dakownoekondre foe hemelnamindri foe demkom foe Jezus. Wan moksigroepoe de foe bribiwannangaseomadisi no bribi
Dagersi-tori foe dazuurdegi • Wan oemamoksizuurdeginangablom en daheriblomkomswa • Zuurdegi = falsileriefoemoreelogridoe • Blom = leri – en dja a kompori • Oema = apostate religie • Kristendomkomporinangafalsileri
Dagersi-tori foe dakibrigoedoe • Wan man fenigoedoenaini wan firi, en a kibri hem baka. Dan a benserialasanidisi a benabi so dati a kanbaidafiri, en kisidagoedoe • Dafiri = grontapoe • Kibrigoedoe = Israel • Jezusbenbai hem nanga Hem diribroedoe
Dagersi-tori foe daparel • Da zee = grontapoe • Daparel = dakerki, disiJezusbenbaitapoeKalvarie • Te foe kaba, teGadoklarinangadawroko foe dakerki, a sa go nahemel (opname foe dakerki)
Dagersi-tori foe dasrepi-neti • Srepi-netikisi ala sortoefisi; boennangaogri. Dem sakibridemboen wan, en trowedemwaardeloos wan • Disisapasanadaeind foe da tem foe bigitrobi