1 / 10

Lo satírico en el poema “A Dafne, huyendo de Apolo”

Lo satírico en el poema “A Dafne, huyendo de Apolo”. Eric Merkelson 28 de noviembre de 2005. Mi tesis. Francisco de Quevedo usa la sátira en su poema para aumentar el sentido de la agresión cubierta de Apolo en su búsqueda de Dafne. Francisco de Quevedo. 1580 – nació en Madrid

cayla
Download Presentation

Lo satírico en el poema “A Dafne, huyendo de Apolo”

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Lo satírico en el poema “A Dafne, huyendo de Apolo” Eric Merkelson 28 de noviembre de 2005

  2. Mi tesis • Francisco de Quevedo usa la sátira en su poema para aumentar el sentido de la agresión cubierta de Apolo en su búsqueda de Dafne.

  3. Francisco de Quevedo • 1580 – nació en Madrid • Maestro de conceptismo • Vivía en Valladolid, Madrid y Ciudad Real • Viajó a Italia en 1613, trabajó para el Duque de Osuna • 1645 – murió en Villanueva de los Infantes

  4. A Dafne, huyendo de Apolo • «Tras vos, un alquimista va corriendo, Dafne, que llaman Sol ¿y vos tan cruda? Vos os volvéis murciégalo sin duda, pues vais del Sol y de la luz huyendo. • »El os quiere gozar a lo que entiendo, si os coge en esta selva tosca y ruda; su aljaba suena, está su bolsa muda; el perro, pues no ladra, está muriendo. • »Buhonero de signos y planetas, viene haciendo ademanes y figuras, cargado de bochornos y cometas.» • Esto la dije; y en cortezas duras de Laurel se ingirió contra sus tretas, y, en escabeche el Sol se quedó a oscuras.

  5. Definición: sátira • Discurso o composición literaria en prosa o verso en que se critican agudamente las costumbres o vicios de alguien con intención moralizadora, lúdica o meramente burlesca. (diccionarios.com)

  6. 1º cuarteto • «Tras vos, un alquimista va corriendo, Dafne, que llaman Sol ¿y vos tan cruda? Vos os volvéis murciégalo sin duda, pues vais del Sol y de la luz huyendo. • Alquimista=persona que te ayuda y Dafne está huyendo • Sol=representa a Apolo y si se esté afuera, no se pueda huir del sol

  7. 2º cuarteto • »El os quiere gozar a lo que entiendo, si os coge en esta selva tosca y ruda; su aljaba suena, está su bolsa muda; el perro, pues no ladra, está muriendo. • Tosca y ruda=lo opuesto de Dafne después de su cambio a un laurel (dura y olor horrible) • Perro=refiere a veces a los Moros y Judíos • Ladra(r)=gritos del perro, o de la Dafne huyendo

  8. 1º terceto • »Buhonero de signos y planetas, viene haciendo ademanes y figuras, cargado de bochornos y cometas.» • Buhonero=alguien que vende lo barato, y los que “vende” Apolo son grandes, pero tienen ninguna importancia cuando él quiere a Dafne • Bochornos/Cometas=vapor caliente y un juguete

  9. 2º terceto • Esto la dije; y en cortezas duras de Laurel se ingirió contra sus tretas, y, en escabeche el Sol se quedó a oscuras. • Cortezas=exterior, contraste con su piel, defensa contra Apolo • Treta=artificio sutil, para conseguir algún intento • Escabeche=una salsa que se hace con laurel, en lo que Dafne se cambió

  10. ¿Preguntas? • ¿Cómo se entiende la sátira en este poema? • ¿A quién se satiriza? • ¿A Apolo, Dafne, o ambos?

More Related