210 likes | 388 Views
Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill ? Dr. Jochen Pleines, Direktor des Landesspracheninstituts in der Ruhr-Universität Bochum.
E N D
Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? Dr. Jochen Pleines, Direktor des Landesspracheninstituts in der Ruhr-Universität Bochum Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Agenda • Historie: ein kurzer Blick zurück • 2. Globalisierung und Bologna • 3. Internationalisierung • Internationalisierungsstrategien • akademische Mehrsprachigkeit heute: • Bedarf/Status Quo • 4. Umsetzung und Perspektiven • Viele der hier vorgestellten Überlegungen sind in Zusammenarbeit mit Dr. Ruth Tobias, Direktorin des Sprachenzentrums der FU Berlin, entstanden. Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Sprachen an deutschen Hochschulen vom 18. Jh. bis Mitte des 20. Jh.: vom Lateinischen zur Nationalsprache Deutsch von der Mitte des 20. Jh. bis Mitte der 90er Jahre: Mehrsprachigkeit ist kein vorrangiges Thema an deutschen Hochschulen Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Paradigmenwechsel Mitte der 90er Jahre des 20. Jahrhunderts: 1. Mobilität von Studierenden (D Ausland) 2. Mobilität von Dozenten/Forschern (D Ausland) 3. Rekrutierung von Studierenden (Ausland D) 4. geringe Problematik bis dahin, da ein großer Teil der Mobilität aus politischen und historischen Gründen mit den USA, Groß-Britannien und Frankreich stattfand und somit die Schulsprachen ausreichten; vorrangiges Problem: Qualität Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Gründe für den Paradigmenwechsel: 1. demographische Entwicklung der deutschen Gesellschaft 2. Globalisierung der Wissenschaften - internationaler Wettbewerb - internationale Rankings - Verlust der früheren Vorrangstellung des Wissenschaftsstandorts Deutschland Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Globalisierung und Bologna • Veränderungen in Bedarf und Anforderungen an Sprachenlehre bedingt durch zwei Entwicklungen: • a) Globalisierung und Bologna • ZielederBologna-Erklärung 1999: • - Verständlichkeit und Vergleichbarkeit von Hochschul- abschlüssen • - Einführung eines dreistufigen Studiensystems • - Förderung der Mobilität von Hochschulangehörigen • b) generelle Zunahme internationaler Verflechtungen und Austausche Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Internationalisierungsstrategien und die Sprachenfrage • Haben Hochschulen eine Meinung / ein Konzept zur Sprachenfrage in ihren Mauern? • Welche institutionellen Instanzen stehen dazu zur Verfügung? • Rektorat/Präsidium, Senat, Akademisches Auslandsamt, Sprachenzentrum … • Frage nach der Realität Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Internationalisierung der Hochschulen 1. als strategisches Ziel obligatorisch in jedem Hochschul-Leitbild 2. Was ist konkret damit gemeint? 3. eine kleine Auswahl von Fallbeispielen Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Strategiepapier der HRK* • „Die deutschen Hochschulen in der Welt und für die Welt“ • Internationale Strategie der Hochschulrektorenkonferenz • Grundlagen und Leitlinien • November 2011 • Sprache: Fehlanzeige! • Platzhalter „Interkulturalität“? • * Die Stimme der Hochschulen Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
a) Internationalisierungsstrategien • „Internationale Netzwerkuniversität“ • Internationalisierungsstrategie Gießen • Audit HRK h_da: AG • „Internationalisierung“ • In allen Leitbildern • Transnationalität der Hochschulen (nach Wintermantel) • Nicht mehr nur klassischer Austausch: • Lehrende und Studierende • Betreuung grundständiger Studierender • sondern „Internationalisierung der Lehre“ • Erwartung: Festlegung sprachlicher und interkultureller Bildungsstandards Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Sprachkompetenz als harte Anforderung: Was heißt denn „hart“? Wo gibt es klare Anforderungsprofile? Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
b) Akademische Mehrsprachigkeit heute: Bedarf/Status Quo • Sprachen: • Deutsch - als Wissenschaftssprache • - als Arbeitssprache • - für den Alltag („Survival German“) • Englisch - als Wissenschaftssprache • - als Arbeitssprache • andere Sprachen --- brisant! • Zielgruppen: • alle Universitätsmitarbeiter! Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Deutsch • Deutsch als Wissenschaftssprache • Ausländische Studierende: • Alle Bachelors, Masterstudierende, Promovenden (in Programmen, Promotion in Deutsch???) • (DSH, Testdaf, Niveau C1) • Deutsch als Arbeitssprache • Verstehen und Schreiben • Erasmus, Wissenschaftler, Postdocs • In deutscher Sprache durchgeführte Bachelor- und Masterstudiengänge, Promotionsstudiengänge/Graduate Schools, Promotionskollegs • Deutsch als Alltagssprache • Deutsch für Studierende in englischer Sprache Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Englisch • Englisch als Wissenschaftssprache: • In englischer Sprache durchgeführte Bachelor- und Masterstudiengänge, Promotionsstudiengänge/ • Graduate Schools, Promotionskollegs • Englisch als Arbeitssprache: • Englischsprachige Papers, Dissertationen etc. Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Andere Sprachen • Outgoings • Wissenschaftleraustausch • Polyglotte Universitäten • Universitäten in Ländern mit mehr als einer offiziellen Sprache (Schweiz, Südafrika, Mazedonien…) • Und was ist mit Europa? Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Was sind denn „soft skills“? Fremdsprachenkompetenz als Schlüsselqualifikation? Fremdsprachenkenntnisse als Kulturtechnik? … ähnlich der Textverarbeitung oder dem Führerschein? Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Umsetzung • Minus • Bisher häufig Verwaltung von Mangel und Stückwerk • Problem der Qualitätssicherung • mangelnde Konzepte, Orientierung der Studierenden, fehlende Zertifizierung • Gefahren: Wir fallen im internationalen Wettbewerb hinten runter, wenn wir es nicht anständig machen • Plus • Gute Ansätze • Internationalisierungskommission FU Berlin • Brasilienprojekt h_da • PROMOS!!! Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Perspektiven • Auf der Strategieebene: • klare sprachliche Bildungsstandards (Eingangs-/Ausgangsniveaus, Zertifizierung) • Interkulturelle Bildungsstandards • Qualitätssicherungssystem • Auf der institutionellen Ebene: • Kooperation von Auslandsämtern und Sprachenzentren • Sprachprogramm/Auslandsaufenthalt v.a. in nicht-philologischen Fächern • Fachlich/Window of Mobility • Sprachliche Vorbereitung • Interkulturelle Kompetenzen • Internationale Studiengänge/Doppelabschlüsse (Bsp. deutsch-französische Hochschule) Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Sprachliche Handlungsfähigkeit ist kein soft skill! • Hochschulen haben die Aufgabe, künftige Entwicklungen zu antizipieren und zu steuern und nicht nur, diesen hinterherzulaufen und sie zu beschreiben/verwalten. Diese Forderung gilt auch für den Bereich der Sprachen und der Mehrsprachigkeit! • Hochschulen sollten eine (fremd-)sprachenpolitische Plattform entwickeln! Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012
Vielen Dank! Das wär‘s fürs Erste! Jochen Pleines www.lsi-bochum.de Mehrsprachigkeit in der Hochschule: harte Anforderung oder soft skill? DAIA | Februar 2012