360 likes | 726 Views
Być może ta prezentacja wywoła dyskusję, z której wynikną działania do wykonania. Użyj PowerPoint do śledzenia tych działań do wykonania podczas swej prezentacji Kliknij prawym przyciskiem myszy w trakcie pokazu Zaznacz polecenie „Notatki ze spotkania” Zaznacz kartę „Działania do wykonania”
E N D
Być może ta prezentacja wywoła dyskusję, z której wynikną działania do wykonania. Użyj PowerPoint do śledzenia tych działań do wykonania podczas swej prezentacji • Kliknij prawym przyciskiem myszy w trakcie pokazu • Zaznacz polecenie „Notatki ze spotkania” • Zaznacz kartę „Działania do wykonania” • Wpisuj działania do wykonania w miarę ich pojawiania się • Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno • To automatycznie utworzy slajd działań do wykonania na końcu prezentacji wraz z punktami, które wprowadzisz. Expression écrite II année:HOMOPHONES Mgr Dominika Topa-Bryniarska Institut des Langues Romanes et de Traduction
Définition: • HOMOPHONE – un des types d’homonymes, à côté des homographes. Par homophones on entend deux termes qui se prononcent de la même manière mais qui ont des sens différents, p.ex.: [vέ] – vingt ou vin
[vέ] – le vin; vingt; vain (adj.) VAINCRE – je, tu vaincs, il vainc (présent) VENIR – je, tu vins, il vint (passé simple); qu’il vînt (subj. imparfait)
[kã] – le camp; khan (kan) – titre que prenaient les souverains mongols; quand; quant à; qu’en Caen – nom de ville
[krwa] – la croix; le croît – verdure; élévage; CROIRE – je, tu crois, il croit, ils croient (présent); que je croie, que tu croies, qu’il croie (subj.présent); CROITRE – je, tu croîs, il croît (présent)
[sεn] – la scène; la cène – le repas que Jésus prit avec ses apôtres la veille de la Passion; représentation artistique de cet événement; la seine (senne) – filets disposés en nappe et formant un demi-cercle (włók); le sen - monnaie divisionnaire du Japon (centième du yen); la Seine; saine (adj.)
[fε] – le fait; le faix – charge pénible à porter; FAIRE – je, tu fais, il fait (présent); fait (p. passé); • [sõ] – le son; le son– résidu des céréales, provenant du péricarpe des grains (otręby); sciure servant à bourrer (trociny); son (adj. possessif); ETRE – ils sont (présent)
[dõ] – le don; le dom – titre donnéà certains religieux, p.ex. Dom Pérignon; donc – [dõk] en tête de proposition ou devant voyelle; ailleurs, c’est [dõ]; dont • [sã] – le sang; cent; sans; s’en; SENTIR – je, tu sens, il sent (présent)
[dã] – la dent; le dam – dommage, p.ex.: au grand dam de qqn (zguba, strata); d’en; dans • [ku] – le cou; le coup; le coût; COUDRE – je, tu couds, il coud (présent)
[ε] – la haie – clôture faite d’arbres; l’ais (m) – planchette de bois utilisée pour les plats des relures médiévales; la Haye – Haga; HAIR – je, tu hais, il hait (présent); ETRE – tu es, il est (présent); AVOIR – que j’aie, que tu aies, qu’il ait, qu’ils aient (subj.présent)
[syr] – sur; sur,sure (adj.) – qui a un goût acide, un peu aigre (kwaskowaty); sûr, sûre (adj.); SAVOIR – ils surent (passé simple)
[fέ] –la fin; la faim; fin (adj.) – qui présente un caractère de perfection; dont les éléments sont très petits (drobny, cieniutki); feint (adj.) – faux, imaginaire; FEINDRE – je, tu feins, il feint (présent); feint (p. passé)
[sufr] –le soufre – siarka; SOUFFRIR – je souffre, tu souffres, il souffre, ils souffrent (présent); que je souffre, que tu souffres, qu’il souffre, qu’ils souffrent (subj. présent); souffre! (impératif);
SOUFRER – siarkować p.ex.: soufrer la vigne; je soufre, tu soufres, il soufre, ils soufrent (présent); que je soufre, que tu soufres, qu’il soufre, qu’ils soufrent (subj. présent); soufre! (impératif)
[kry] –le cru – ce qui croît dans une région; vignoble, p.ex.:les grands crus de France - ce qui n’est pas cuit (adj.) – surowy; la crue – élévation du niveau dans un cours d’eau (wzrost, wezbranie wody); CROITRE – je, tu crûs, il crût (passé simple), qu’il crût (subj. imparfait), crû, crûe (p.passé);
CROIRE –je, tu crus, il crut (passé simple), qu’il crût (subj. imparfait); cru,e (p. passé)
[par] –la part – ce qui revient à qqn (część, udział); le part – enfant nouveau-né; par; PARTIR – je, tu pars, il part (présent); PARER – je pare, tu pares, il pare, ils parent (présent); que je pare, que tu pares, qu’il pare, qu’ils parent (subj.présent)
[vεr] –vert (adj.); le ver – robak, p.ex.: le ver de terre – dżdżownica; le verre; le vair – futro (z popielicy); vers (prép.) ou le vers – wiersz; wers
[su] –le sou; la soue – étable à cochons; soûl,e (adj.) – ivre; sous
[parti] –le parti; la partie – część, partia, runda; parti, e (adj.) – absent, disparu; un peu ivre; PARTIR – je, tu partis, il partit (passé simple); qu’il partît (subj. imparfait) parti, e (p.passé)
[ry] –la rue; le ru –petit ruisseau (strużka, struga); RUER – wierzgać; rzucać, p.ex. se ruer sur qqn – rzucić się na kogoś; je rue, tu rues, il rue, ils ruent (présent); que je rue, que tu rues, qu’il rue, qu’ils ruent (subj. présent)
[tã] –le temps; le tan – garbnik; le taon – bąk, giez; tant; t’en; TENDRE – je, tu tends, il tend
[so] –le seau; le saut; le sceau; sot (adj.)
[si] – la scie; si – son dans la musique (la gamme); six – on prononce [sis] à la fin de la phrase; si (adv.); sis – situé (położony); ci – opposéà“là” (ici); s’y; SCIER – je scie, tu scies, il scie, ils scient (présent); que je scie, que tu scies, qu’il scie, qu’ils scient (subj. présent)
[εr] –l’air (m); l’aire (f) – zone, terrain; klepisko; l’erre (f) –manière d’avancer, de marcher; les erres (f.pl) – traces d’un animal; l’ère (f); l’ers (m) – wyka; la haire – włosiennica; le hère – homme misérable; jeune cerf;
AIRER – budować gniazdo il aire, ils airent (présent); qu’il aire, qu’ils airent (subj. présent); ERRER – błądzić, włóczyć się j’erre, tu erres, il erre, ils errent (présent); que j’erre, que tu erres, qu’il erre, qu’ils errent (subj. présent)
[sέ] –le sain –graisse du sanglier et de quelques bêtes; le sein; le seing – signature; cinq – si la voyelle suit ce mot, on le prononce [sέk]; saint (adj.); sain (adj.); CEINDRE – opasać je, tu ceins, il ceint (présent); ceint (p.passé)
[pεr] – le père; la paire; pair,e (adj.) – qui est égal, pareil; parzysty; pers (adj.) – niebiesko-zielony; PERDRE – je, tu perds, il perd (présent)
[fwa] –la foi; le foie; la fois.
Complétez les phrases avec les homophones convenables suivant les sons marqués: 1. “Celui qui a donné[tã] et [tã] de [sõ] avoir et de [sõ] [tã] pour s’entourer de [syr] amis, quelquefois risque bien davantage de n’en trouver aucun pour venir à[sõ] secours [kã] la fortune [sã] sera allée” (Rutebeuf)
2. Il y en a [sέ] personnes qui doivent déposer leur [sέ] en bas de page de ce procès-verbal. 3. Beaucoup de chasseurs [εr] sur les sentiers de cette forêt, l’[εr] très attentif, dès que quelqu’un du village les a informés sur les [εr] d’un [εr] entre les arbustes.
4. “J’ai placé ma [dã] de lait [dã] un beau petit sachet et j’attends [dã] voir sortir un [su] d’or pour ma tirelire”. (vers enfantin) 5. “Mon [pεr] a de beaux yeux [pεr] et une [pεr] de favoris, n’est-ce pas qu’il est joli!” (vers enfantin)
6. “[syr] les légumes verts [dã] le plat en [vεr], j’ai trouvé un [vεr] et j’en fais une chanson en [vεr] voyant mes chassures de [vεr] [vεr] qui un escargot se dirige et j’ai crié: <Au secours, à moi pitié!>” (vers enfantin)
Bibliographie (source des définitions des homophones) • Le nouveau Petit Robert-Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, 1997.