140 likes | 287 Views
LA LIAISON. Pour accéder aux mots le locuteur doit segmenter le signal continu un signal facile : un.si.gnal.fa.cil un petit avion : un.pe.ti.ta.vion. Pour accéder aux mots le locuteur doit segmenter le signal continu un signal facile : un . si.gnal . fa.cil
E N D
Pour accéder aux mots le locuteur doit segmenter le signal continu • un signal facile: un.si.gnal.fa.cil • un petit avion: un.pe.ti.ta.vion
Pour accéder aux mots le locuteur doit segmenter le signal continu • unsignalfacile: un.si.gnal.fa.cil • unpetitavion: un.pe.ti.ta.vion • Les mots ne sont pas alignés avec les débuts des syllabes • Ambigüités causées par la liaison: • il.est.tou.vert • Il est ouvert vs. Il est tout vert
Gaskell, Spinelli & Meunier (2002) • Est-ce qu’il y a un coût de traitement pour la liaison et l’enchaînement? • Amorçage auditif-visuel • Liaison: un généreux italien - ITALIEN • Enchaînement: un virtuose italien - ITALIEN • Alignement syllabique un chapeau italien - ITALIEN • Contrôle: un mystérieux organisme - ITALIEN • Résultats: aucune différence entre les conditions (1)-(3) • Conclusion: “malgré la réalisation du phonème latent et la resyllabation du mot liée provoquée par la liaison, l’accès aux représentations lexicales des mot liés n’est pas perturbé’’ (S&F p. 50)
Quels sont les processus mentaux qui permettent au système d’outrepasser les modifications phonologiques introduites par la liaison • Comment est-ce que le système identifie une situation de liaison? • Deux sources d’informations peuvent aider à la résolution des ambigüités transitoires engendrées par la liaison: • Le contexte lexicale • Les indices acoustiques
1. Contexte lexicale • Pour identifier une situation de liaison, l’auditeur pourrait s ’appuyer sur l’information phonologique du mot précédant le mot à voyelle initiale • Un petit avion: un.pe.ti.ta.vion • Petit possède un /t/ sous-jacent • Cette information lexicale pourrait permettre de rattacher le 't’ à petit dans [un.pe.ti.ta.vion]
1. Contexte lexicale • Spinelli, McQueen & Cutler 2002 • Une tâche de décision lexicale • Liaison légale: petit avion – AVION • Liaison illégale: vrai tavion – AVION • Résultats: les cibles sont traitées plus rapidement dans la condition de liaison légale • => Les informations concernant le contexte lexicale et la forme phonologique sont utilisées pour désambiguïser la situation de liaison
2. Indices acoustiques • Il est probable que la consonne de liaison n’ait pas la même réalisation acoustique que la consonne initiale • Yersin-Besson & Grosjean: son œuf vs. son neufIl n’y avait pas de différence entre la consonne de liaison et la consonne initiale • Spinelli et al (2002): différence de durée des consonnes. Les consonnes de liaison étaient en moyenne 15% plus brèves que les consonnes initiales
2. Indices acoustiques • Si l’information acoustique joue effectivement un rôle dans la résolution des ambigüités dues aux liaisons, les énoncés phonologiquement homophones comme c’est le dernier oignon et c’est le dernier rognon devraient pouvoir être désambiguïsés par l’auditeur • Spinelli, McQueen & Cutler 2003: amorçage auditif-visuel + une tâche de décision lexicale sur des cibles (OIGNON ou ROGNON)
2. Indices acoustiques • Même si les deux séquences dernier oignon et dernier rognon ne sont pas totalement homophones, les indices acoustique présents dans le signal ne suffisent pas à l’auditeur pour totalement désambiguïser la séquence
Traitement de liaison • Quels sont les processus mentaux qui permettent au système d’outrepasser les modifications phonologiques introduites par la liaison • Comment est-ce que le système identifie une situation de liaison? • Deux sources d’informations peuvent aider à la résolution des ambigüités transitoires engendrées par la liaison: • Le contexte lexicale • Les indices acoustiques • Conclusion: bien que l’on puisse isoler un effet de l’information acoustique ainsi qu’un effet de l’information lexicale, il est probable que durant le traitement normal de la parole continue, les deux sources soient utilisées afin de segmenter et d’identifier correctement les mots entendus (S&F, p. 56)