1 / 21

Babelia, le journal multilingue en ligne

Babelia, le journal multilingue en ligne. Projet etwinning Année scolaire 2006/2007 Babelia est un projet sur plusieurs années et ce carnet de bord est celui de la première année. Martine Costantini Professeur d’anglais, Lycée Alexis de Tocqueville Grasse, Alpes Maritimes.

damon
Download Presentation

Babelia, le journal multilingue en ligne

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Babelia, le journal multilingue en ligne Projet etwinning Année scolaire 2006/2007 Babelia est un projet sur plusieurs années et ce carnet de bord est celui de la première année. Martine Costantini Professeur d’anglais, Lycée Alexis de Tocqueville Grasse, Alpes Maritimes.

  2. Babelia, le journal multilingue en ligne • L’idée de départ & les objectifs • Les critères de choix du support • Le calendrier • Une évaluation • Les perspectives d’avenir

  3. Babelia, le journal multilingue en ligne L’idée de départ: à moyen, voire long terme, créer une dynamique pour ouvrir le lycée - enseignants, élèves, Vie Scolaire, CDI…- à l’Europe et favoriser les échanges en s’appuyant sur le plurilinguisme, l’interdisciplinarité et les TICE. L’ objectif :à court terme, mettre en place une structure afin de faciliter la communication et le travail entre les professeurs et les élèves.

  4. Babelia, le journal multilingue en ligne Critères de choix du support: Il doit -être d’utilisation facile, au lycée & chez soi, - offrir une très grande liberté de présentation, - permettre d’utiliser la plus grande variété possible de documents iconographiques, la vidéo et le son, - être attrayant & facile à consulter pour le lecteur. Le choix d’un blog sous forme de journal multilingue s’impose très rapidement. -

  5. Babelia, le journal multilingue en ligne Le calendrier -Août 2006: Inscription du lycée à eTwinning, Elaboration d’un avant-projet, Recherche de partenaires. •L’avant-projet, écrit en français, est traduit en anglais, allemand , italien et espagnol afin d’être lisible par tous les partenaires potentiels. •Six partenaires se montrent intéressés. •Toutes les langues sont représentées au moins dans 3 lycées à l’exception de l’italien qui n’est représenté que dans 2 lycées.

  6. Babelia, le journal multilingue en ligne • -Septembre:Soumission du projet aux partenaires, • Inscription du projet à eTwinning, • Acceptation et enregistrement du projet, • Choix du nom du journal. • Les partenaires s’expriment sur l’avant-projet, apportent des • idées, des modifications, font des suggestions et le projet est finalisé. • Reste à trouver un nom qui convienne à toutes les langues. Professeurs & élèves partenaires font des suggestions. La liste est proposée au vote de tous le 25 septembre et Babelia l’emporte haut la main. • L’adresse du blog est: www.babelia.wordpress.com

  7. Babelia, le journal multilingue en ligne • - Octobre: le projetest approuvé et la liste des partenaires est officialisée. Il s’agit de: • IES Collblanc, à Tarragone, en Espagne, • Liceo Marco Polo, à Bari, en Italie, • Liceo Classico Ruggero Settimo, à Caltanissetta, en Italie, • Istituto Superiore Carlo Amoretti, à Imperia, en Italie, • Zespół Szkół nr3 à Kłóbuck, en Pologne, • Lycée Alexis de Tocqueville, à Grasse, en France. Le français est étudié en Espagne et en Italie, l’espagnol en France, et en Italie, l’allemand en France et en Pologne, l’italien en France et l’anglais dans tous les pays partenaires.

  8. Babelia, le journal multilingue en ligne • Novembre: le premier sujet est lancé: il s’agira de se • présenter de la façon la plus originale possible pour éviter • la monotonie. Les élèves choisiront majoritairement de • travailler par groupes de 3 ou 4 élèves ayant un loisir en commun.Cela permettra aux élèves de 2nde de mieux se connaîtreet de commencer à travailler en groupes. • Certains feront une présentation Powerpoint pour la première fois.

  9. Babelia, le journal multilingue en ligne • - Décembre:Le sujet s’impose: chacun racontera Noël dans • son pays, avec un dessin, une recette, une tradition, un jeu. • Les élèves font des présentations variées. • Le professeur administrateur ‘bataille‘ avec l’informatique. • -Janvier marque une avancée: des partenaires commencent • à échanger, à choisir des thèmes communs sur lesquels vont • travailler leurs élèves. L’interactivité se met en place. D’autre part, un collègue de lettres propose la participation de ses élèves et l’interdisciplinarité fait son apparition dans le projet.

  10. Babelia, le journal multilingue en ligne • -Février: Les élèvesde 2nde conçoivent un questionnaire • pour faire une visite virtuelle dans les villes des partenaires. • Bari & Tarragone répondent avec des présentations Powerpoint. • *Imperiapropose alors une rencontre. • Mars: - Un travail d’écriture libre est proposé en anglais • à partir d’un extrait de roman. Les partenaires espagnols qui • n’ont que trois ans d’anglais derrière eux, et les terminales • français qui apprennent la langue depuis six ans,écrivent des textes. • - Le 22, nous recevons nos partenaires d’Imperia. • - Les semaines suivantes sont consacrées à l’exploitation • de la journée.

  11. Babelia, le journal multilingue en ligne - Avril: -Les partenaires de Caltanisseta proposent de parler de la violence scolaire. Les 2ndes de Grasse, qui font des exposés sur le sujet en ECJS, filment l’un d’eux & l’envoient en Sicile. Le film, ( document authentique s’il en est ! ) servira de support au professeur de français. La caméra est utilisée pour la première fois avec succès. Les élèves souhaitent recommencer l’expérience dans le futur.

  12. Babelia, le journal multilingue en ligne -Mai: La fin de l’année approche, les examens aussi. Il n’y aura plus de contributions au journal mais les professeurs partenaires sont sollicités pour une évaluation.

  13. Babelia, le journal multilingue en ligne Evaluation Le journal: - Le support nous convient mais nous ne savons utiliser qu’une petite partie des possibilités offertes. - Le journal lui-même manque d’interactivité. Initialement, nous craignions de ne pouvoir contrôler les commentaires. Nous savons le faire aujourd’hui et il est maintenant possible de réagir aux articles. - Le contenu a beaucoup plu à certains. D’autres l’ont trouvé trop ‘sérieux’. Explication: l’ hétérogénéité des participants ( âge, niveau linguistique, culture, personnalité des professeurs encadrant les activités…) Remédiation: essayer d’introduire des productions plus ludiques, plus interactives.

  14. Babelia, le journal multilingue en ligne L’atteinte des objectifs: - Contact avec de jeunes européens : Nous attendions plus de demandes de correspondants, plus d ’échanges entre les individus. Inversement, nous n’espérions pas pouvoir rencontrer des partenaires la première année. - Enrichissement culturel : Qu’il s’agisse d’ échanges de points de vue sur des faits d’actualité, sur notre monde, des visites virtuelles ou réelles, sur la façon de travailler en interactivité, l’enrichissement est une réalité. Aucun aspect négatif n’a été relevé par quiconque.

  15. Babelia, le journal multilingue en ligne • Le plurilinguisme : La conception du DVD en 5 langues a été un moment important de ce point de vue. Mais le fait de travailler en espagnol entre français et italiens, en allemand entre français et polonais a surpris nombre d’élèves… et de collègues qui ont peu à peu admis l’évidence que l’apprentissage des langues permet avant tout d’aller vers les autres. • Le travail en équipe : • A la rentrée, au sein de la classe de 2nde, tout était à faire. En fin d’année, le travail était plus rapide et de meilleure qualité. Il y avait plus de tolérance dans les échanges et le souci, en tant que groupe, de donner une bonne image au groupe partenaire.

  16. Babelia, le journal multilingue en ligne Le travail en équipe : (suite) - entre collègues: Au début, l’attente était forte dans la mesure où les 14 collègues de langues étaient partants. Puis, les excuses avancées par les uns et les autres pour ne pas participer au projet ont causé une déception certaine. Néanmoins, aujourd’hui, le bilan est positif : il fallait faire connaître le projet, montrer que de petites activités simples étaient possibles, convaincre par l’exemple, créer de la confiance et donner du temps au temps. Nous avons progressé dans ce domaine aussi .

  17. Babelia, le journal multilingue en ligne • Le travail en équipe: (fin) • entre partenaires: Un partenaire n’a jamais participé . • Tous les autres ont été actifs, voire très actifs. Nous avons • apprécié d’ être 7 car selon les calendriers des uns et des • autres, notre disponibilité était variable mais il y avait • toujours un lycée qui publiait quelque chose de sorte que • le journal continuait de vivre. Nous avons pris toutes les • décisions de façon collégiale et les relations ont été très • bonnes.

  18. Babelia, le journal multilingue en ligne • Les TICE : Les problèmes rencontrés ont été d’ordre matériel • et humain. • • Le lycée ne dispose que de deux salles informatique. • • Les élèves sont réticents à venir en dehors des heures de cours pour mettre leur travail en ligne. • • La maîtrise de l’informatique de nombre d’entre nous, professeurs de langues, est insuffisante. • • Des questions posées au bureau d’assistance d’eTwinning • sont parfois restées sans réponse. ... /…

  19. Babelia, le journal multilingue en ligne Les perspectives d’avenir: - Les partenaires qui ont participé à Babelia l’an dernier souhaitent continuer et nous avons deux nouveaux partenaires en Allemagne et en Grande Bretagne. . - Nous avons un nouveau projet pour l’année, intitulé ‘La Place & le Rôle des Langues dans la Vie des Européens’. Grasse, juin 2007

  20. Babelia, le journal multilingue en ligne Octobre 2009: Mise à jour. Le projet prévu fin 2007 n’a jamais vu le jour. En 2008, le petit projet ‘Un mois pour une affiche’ a réuni 7 pays et 14 écoles de la maternelle à l’université, a obtenu le label européen et j’ai été invitée au congrès annuel eTwinning à Prague. La même année, un petit projet intitulé ‘Mon année 2008’, proposé en 5 langues, a permis à 4 lycées de Roumanie, Italie, Grèce et France d’échanger sur ce que les avaient marqués le plus pendant cette année. Le projet a été récompensé par le label qualité. En 2009, je fais un projet avec un lycée anglais: deux classes travaillent ensemble sur des thèmes communs aux deux programmes. Je commence un projet Coménius… mais c’est une autre aventure !

  21. Babelia, le journal multilingue en ligne Le mot de la fin… Je vous encourage vraiment à vous lancer, soit en rejoignant un projet existant, soit en en proposant un.Pour vous, comme pour vos élèves, c’est une expérience qui ne peut être qu’ enrichissante. Martine Costantini. Lycée Alexis de Tocqueville Grasse

More Related