180 likes | 399 Views
Talegjenkjenning Radiologi. Gjøvik Fredag 3. desember 2010. Max Manus AS. Norsk teknologibedrift, etablert i 1946 Skandinavisk selskap med Hovedkontor i Oslo, kontorer i København, Århus og Gøteborg Dominerende nordisk aktør innen digital diktering, talegjenkjenning og integrasjon med EPJ
E N D
TalegjenkjenningRadiologi Gjøvik Fredag 3. desember 2010 Bjørn Erik Sørli og Tore Tanem
Max Manus AS • Norsk teknologibedrift, etablert i 1946 • Skandinavisk selskap med Hovedkontor i Oslo, kontorer i København, Århus og Gøteborg • Dominerende nordisk aktør innen digital diktering, talegjenkjenning og integrasjon med EPJ • Leverer talegjenkjenning i Norge, Sverige og Danmark
Dagens løsning • Radiologi • Startet på Ringerike i 2003 • Benyttes av 80% av radiologer i Norge • MultiMed (Somatikken) • Omfatter ikke psykiatri og patologi • Foreløpig kun bokmål • Forprosjekt Nynorsk (Nasjonal IKT) • Pilot patologi
Kort status – radiologi • Helse Sør/Øst RHF • Alle unntatt Innlandet og Rikshospitalet • Helse Vest Alle unntatt Førde • Helse Midt-Norge • Alle har • Helse-Nord • UNN har
I • A • E • U • B • Å Talegjenkjenningsprosessen • Stemmeprofil • Språkmodell • Ordok/Context
Legens stemmeprofil • Hver lege sin profil • et ”akustisk fingeravtrykk”! • Stemmeprofilen forteller hvordan hver lege uttaler språkets 42 dellyder (fonemer). • De første viktige stegene • 3x3 timer kurs • TGK kan benyttes fra kursdag 1
Språkmodellen • Brukerspesifikk, statistisk modell som representerer sannsynligheten for at ordene forekommer i en gitt rekkefølge • Det lages statistiske modeller over hvordan setningene er bygd opp i tekstkorpuset. • Den baserer seg på sekvenser av tre og tre ord (trigram) Røntgencolon:
Tekstkorpus / Ordbok • Egen radiologikontekst • Ordboken leveres med 54 000 ord. • Ikke grammatisk (Nyre,nyrer,nyrene = 3 ord) • Plass til egendefinerte ord • Alle lyder blir ord
I • A • E • U • B • Å Talegjenkjenningsprosessen • Stemmeprofil • Språkmodell • Ordok/Context
Kjente utfordringer ved bruk av TGK • Typiske gjenkjenningsfeil som vil forekomme: • Negasjoner. Eks: aktuelt/uaktuelt • Grammatikk. Entall/flertall, orddelingsfeil • Småord, dagligtale, egennavn. Løsningen er basert på statistikk og sannsynlighet. Feil vil forekomme, selv med en god TGK-profil.
TGK egnet for alle? • Individuelt for den enkelte • Noen må rette mer enn andre i startfasen • Leger med utenlandsk bakgrunn • Generelt - veldig bra! • En fordel med gode PC/Windowskunnskaper • Krever god kjennskap til RIS og arbeidsflyt • Motivasjon vs. uvilje til TGK som verktøy
Kritiske suksessfaktorer • Fokus på organisatoriske følger og prosessendringer • Pilot med entusiastiske brukere • God evaluering etter pilot • Sett av tid til god opplæring og oppstart
Kritiske suksessfaktorer • Opplæring for alle leger, superbrukere, ordboksansvarlig, IT drift • Rutiner for oppfølging også etter kurs • Kontinuerlig prosess for opplæring av nyansatte • Kartlegge arbeidsflyt i dag, og etter innføring • Ivareta arbeidsflyten, også manuelle rutiner • Lege og sekretær må få tilrettelagt ny arbeidssituasjon
Gevinster • Dokumentasjonen blir tilgjengelig umiddelbart for kolleger, internt og eksternt. • Man slipper etterslep på skriving • Stor økonomisk gevinst • Stor tidsmessig gevinst • Kvalitetsmessig gevinst