1 / 21

La Sección Bilingüe en Inglés en el I.E.S. Vela Zanetti

La Sección Bilingüe en Inglés en el I.E.S. Vela Zanetti. Juan Luis Gómez Pérez Organización y Proyecto Bilingüe. BILINGÜE. BILINGÜE: 1. QUE HABLA DOS LENGUAS 2. ESCRITO EN DOS IDIOMAS. ALUMNO BILINGÜE. ¿POR QUÉ HACERNOS BILINGÜES?.

imala
Download Presentation

La Sección Bilingüe en Inglés en el I.E.S. Vela Zanetti

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La Sección Bilingüe en Inglés en el I.E.S. Vela Zanetti • Juan Luis Gómez Pérez Organización y Proyecto Bilingüe

  2. BILINGÜE

  3. BILINGÜE:1. QUE HABLA DOS LENGUAS2. ESCRITO EN DOS IDIOMAS

  4. ALUMNO BILINGÜE

  5. ¿POR QUÉHACERNOS BILINGÜES?

  6. ¿POR QUÉHACERNOS BILINGÜES?● CENTRO● PROFESOR● ALUMNO / FAMILIA

  7. ¿POR QUÉ UN CENTROBILINGÜE?

  8. ¿POR QUÉ UN CENTRO BILINGÜE?A FAVOR:• Más alumnado• Alumnado interesado• Mayor oferta educativa

  9. ¿POR QUÉ UN CENTRO BILINGÜE?EN CONTRA:• Oposición al modelo• Intereses personales

  10. ¿POR QUÉ UN PROFESOR BILINGÜE?EN CONTRA:• Me tocará darlo• Me quitará plazas• Me tocarán peores alumnos

  11. ¿POR QUÉ UN PROFESOR BILINGÜE?A FAVOR:• Reto profesional• Me interesa• Me ayudará a (no) trasladarme

  12. ¿POR QUÉ UN ALUMNO BILINGÜE?EXPECTATIVAS DE LAS FAMILIAS• Mejor formación para sus hijos

  13. ¿POR QUÉ UN ALUMNO BILINGÜE?DUDAS / TEMORES DE LAS FAMILIAS• Dificultad• Acceso• Nivel / cantidad de materia• Resultados• Continuidad

  14. LEGISLACIÓN:• Orden EDU/6/2006 de 4 de enero (BOCyL 23 de enero)• Orden EDU/1847/2007 de 19 de noviembre (BOCyL de 23 de noviembre)• Instrucción de 4 de enero de 2006

  15. Orden EDU/6/2006- La Sección debe iniciarse en el primer curso.- Se pueden programar 2 ó 3 disciplinas no lingüísticas. No exceder del 50% del horario total.- Se pueden plantear secciones en varios idiomas, pero sólo un idioma por centro (modificado por la Orden EDU/1847/2007).- Se puede incrementar el horario hasta 32 horas semanales.- La evaluación se regirá por la normativa vigente. Se hará constar el programa bilingüe en los documentos de evaluación.- La ratio se ajustará a lo establecido con carácter general.- El número de secciones se autorizará anualmente.- Se presentará solicitud (antes del 30 de noviembre) y proyecto educativo bilingüe, aprobados por el Claustro, el Consejo Escolar y los departamentos implicados.- Admisión de alumnos con arreglo a la normativa general; se prohíbe expresamente la realización de una prueba.- Profesorado, nivel B2 para secundaria; posible prueba práctica oral.

  16. INSTRUCCIÓN 4 DE ENERO DE 2006MEDIDAS DE APOYO- Auxiliar de conversación- Incremento de presupuesto gastos de funcionamiento- Formación específica para el profesoradoCOORDINADOR DE LA SECCIÓN- Preferentemente, profesor de lengua extranjera- Responsable, junto con el equipo directivo, de la coordinación del programa en el centro.- Reducción de hasta 3 periodos lectivos semanales.PROFESORADO- Preferentemente destino definitivo- Reducción de hasta dos periodos lectivos a la semana

  17. PROYECTO BILINGÜE (I)1. Objetivos generales. Aspectos lingüísticos y culturales del idioma de la sección; objetivos establecidos en el currículo.2. Materias. Secuenciación de contenidos y propuesta de proporción y distribución horaria.3. Metodología. Criterios metodológicos y propuesta razonada.4. Criterios de evaluación. Criterios y procedimientos de evaluación.5. Justificación de la viabilidad del proyecto. Informe del director, relación de medios materiales y relación del profesorado.

  18. PROYECTO BILINGÜE (II)6. Formación. Detección de necesidades, priorización de acciones formativas demandadas y relación del profesorado participante.7. Proyectos conjuntos. Entre centros de Primaria y Secundaria.8. Participación en otros proyectos.9. Grado de implicación de la comunidad educativa. 10. Previsión de actuaciones futuras.Aprobado mediante ORDEN EDU/211/2010 de 17 de febrero (BOCyL de 26 de febrero)

  19. ORGANIZACIÓN DE LA SECCIÓN (I)ADMISIÓN- Solicitudes 2010-11: 35 - Solicitudes 2011-12: 21- Sondeo 2012-13: en torno a 40- Prueba y definición de un criterio de admisión NÚMERO DE ALUMNOS2010-11. 1º ESO: 292011-12. 1º ESO: 21 2º ESO: 30 (1 baja: 2 incorporaciones; 2 alumnos en espera)

  20. ORGANIZACIÓN DE LA SECCIÓN (II)ELABORACIÓN DEL HORARIO- División en dos subgrupos: S1AA + S1AB (S1A) S1BA + S1BB (S1B)- Organización en desdobles- El mismo profesor en las áreas no lingüísticas- Facilidades para salir de la sección- Elaboración de grupos más homogéneosÁREAS BILINGÜES1º ESO: Tecnología (3 horas) y Sociales (4 horas) + Inglés (3 horas)2º ESO: Música (3 horas) y Sociales (3 horas) + Inglés (4 horas)10 HORAS SOBRE 30 TOTALES (33% DEL HORARIO)Reunión de Coordinación Bilingüe, una vez a la semana, similar a la reunión de departamento.

  21. HORARIO SEMANAL S1AA- S1AB 2011-12

More Related