1 / 15

INITIATIVE REGIONALE POUR LA TRANSFORMATION ET LA COMMERCIALISATION DU MANIOC Douala du 14 au 16 Novembre 2007

 Regional Cassava Processing and Marketing Initiative  FIRST REGIONAL MEETING OF IFAD ROOTS & TUBERS PROJECTS 14-16 November 2007 Hotel Somatel - Douala, Cameroon. INITIATIVE REGIONALE POUR LA TRANSFORMATION ET LA COMMERCIALISATION DU MANIOC Douala du 14 au 16 Novembre 2007.

ira
Download Presentation

INITIATIVE REGIONALE POUR LA TRANSFORMATION ET LA COMMERCIALISATION DU MANIOC Douala du 14 au 16 Novembre 2007

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Regional Cassava Processing and Marketing InitiativeFIRST REGIONAL MEETING OF IFAD ROOTS & TUBERS PROJECTS14-16 November 2007Hotel Somatel - Douala, Cameroon

  2. INITIATIVE REGIONALE POUR LA TRANSFORMATION ET LA COMMERCIALISATION DU MANIOCDouala du 14 au 16 Novembre 2007 Contribution du PDRT à la transformation du Manioc au Bénin COMMUNICATION PRESENTEE PAR Eric Patric TETEGAN Responsable de la Composante Transformation et Commercialisation Primaire Programme de Développement des Plantes à Racines et Tubercules (PDRT) Parakou (REPUBLIQUE DU BENIN)

  3. Introduction 2.   Activités planifiées et mises en oeuvre 3.Résultats obtenus 4. Contraintes 5. Perspectives

  4. Introduction • Production de manioc au Bénin en 2006 : 2 773 184 tonnes, soit 56% de la production des R&T; • 70% de la production est transformée; • Plus de 30% l’est en produits stables (gari, cossettes, tapioca et lafou); • Rendements à la transformation: • 22% pour la gari; • 25% pour les cossettes; • 21% pour le tapioca; • 10.5% pour l’amidon.

  5. Introduction • Le gari représente la forme de consommation la plus courante (60%); • Depuis quelques années avènement de nouveaux produits : • Farine de manioc, • Alcool, • Jus de manioc • Les unités de transformation: • Artisanal pour la plus part, • Semi-industrielle ou industrielle rares. • On note un équipement progressif des unités artisanales (trancheuses, râpeuses, presses etc..)

  6. Activités planifiées • Former les transformatrices à utiliser et à gérer les équipements de transformation (trancheuses, râpeuses, presses); • Créer des contacts entre utilisateurs et réparateurs d’équipements; • Appuyer la recherche-développement sur différents thèmes; • Pré vulgariser les résultats de la recherche; • Appuyer la certification de la farine de manioc; • Former des GT à la transformation du manioc, á la fabrication de fours traditionnels et sur les normes de qualité; • Former les boulangers à l’utilisation de la farine de manioc dans la préparation du pain et des autres produits de pâtisserie; • Organiser des visites d’échanges d’expérience à l’intention des transformatrices; • Réaliser des émissions radio sur des thèmes relatifs à la transformation du manioc.

  7. Résultats obtenus (entre 2002 et 2007) • 70 groupements de transformatrices (environ 1700 transformatrices) formés à l’utilisation, la maintenance, la gestion d’équipements puis à l’appui à l’acquisition d’équipements de transformation (râpeuses - presses ); • 35 groupements de transformatrices (environ 700 transformatrices) formés à l’utilisation des trancheuses chinoises de manioc; • 45 groupements (environ 850 transformatrices) ont en conséquence acquis (par prêts, dons ou subventions etc…) des équipements de transformation du manioc. (trancheuses-râpeuses-presses); • 12 artisans locaux formés pour la maintenance et la réparation des équipements de transformation; • 64 groupements de transformatrices (environ 1280 transformatrices) mis en contact avec plus de 20 artisans intervenant dans la maintenance des équipements;

  8. Résultats obtenus (entre 2002 et 2007) • 5900 transformatrices formées en fabrication des dérivés du manioc; • 12 boulangeries utilisent la farine de manioc; • 1 mini unité en cours de mise en place pour la fabrication de farine composée blé-manioc en différentes proportions (10, 20, 50%); • 4 GT pilotes sensibilisés contre le séchage des cossettes au bord des voies bitumées; • 75 ateliers de transformation munis de magasins et d’aires de séchage sont construits; • 825 transformatrices ( 10%) ont une bonne tenue des cahiers de gestion de leurs activités; • 76 transformatrices formées sur la construction des fours traditionnels.

  9. Résultats obtenus (entre 2002 et 2007) • Pré-vulgarisés les résultats de 4 thèmes de recherche (sur 21 exécutés) sur la transformation et la conservation du manioc: a) la mise au point des provendes à base de cossettes de manioc pour l’alimentation des lapins et b) des porcs, c) à base de râpure de manioc pour l’alimentation de la volaille et d) valorisation des épluchures de manioc pour l’alimentation des ovins; • Appuyée la recherche-développement: signés des contrats avec l’Institut National de la Recherche Agronomique (INRAB), l’Institut International d’Agriculture Tropicale (IITA) et les Universités; • Pré-vulgarisés les résultats de la recherche: signé un contrat avec la Direction du Conseil Agricole et de la Formation Opérationnelle (DICAF); • Appuyée la certification de la farine de manioc: signé un contrat pour la certification de la farine de manioc avec la Direction de l’Alimentation et de la Nutrition Appliquée (DANA); • Développés des partenariats avec les radios locales sur des thèmes choisis par les CTCs.

  10. Acteurs privés et rôles joués • Transformatrices individuelles : Produisent ou achètent et transforment la matière première au niveau domestique en différents dérivés. • Groupements de transformatrices :Produisent ou achètent et transforment la matière première en groupe en différents dérivés. • Unités industrielles et semi-industrielles : Produisent ou achètent la matière première puis la transforme au niveau semi industriel ou industriel en différents dérivés. • Équipementiers : Fabriquent, puis assurent la maintenance et la réparation des équipements de transformation. • ONG : Appui technique à travers les techniques et technologies améliorées de transformation enseignées, puis des équipements proposés. Types de collaboration avec le PDRT: • Apport de subventions pour la recherche action (Alitech Industrie) • Promotion du jus de manioc à travers les dégustation • Appui à l’approvisionnement de l’usine chinoise de production d’alcool • Acquisition d’équipements de formation auprès des équipementiers.

  11. Difficultés rencontrées • Adoption des technologies vulgarisées non encore généralisées; • Faible accès des transformatrices au crédit équipement; • Faible équipement des unités de transformation en général, conformément aux normes de qualité; • Faible conditionnement des produits; • Faible compétitivité des produits fabriqués par rapport à ceux importés; • Faible exigence des consommateurs sur la qualité des produits; • Mauvaise tenue des documents de gestion (10%). Leçons apprises L’adoption des technologies et l’acquisition d’équipements par les groupes cibles demeure un processus très lent.

  12. Solutions • Sensibilisation/poursuite du renforcement de capacité de groupes cibles, soutenue par un appui à la recherche de marché; • Mise en contact des transformatrices avec les fabricants d’équipements; • Formation sur les règles d’hygiène à respecter au cours du processus de transformation; • Formation pour l’amélioration de la qualité des produits; • Formation sur l’emballage et l’étiquetage des produits ; • Sensibilisation pour une meilleure protection des produits exposés contre le soleil; • Alphabétisation des groupes cibles.

  13. Défis • Poursuivre/renforcer la diversification des produits de transformation; • Améliorer la qualité des produits dérivés de la transformation du manioc (hygiénique et emballage); • Généraliser la mise en place de mini unités de fabrication de farine composée blé-manioc en différentes proportions; • Former les boulangers et autres utilisateurs à la fabrication du pain avec de la farine composée blé-manioc; • Généraliser la sensibilisation contre le séchage des cossettes au bord des voies bitumées (mise en place dispositifs de séchage); • Encourager l’introduction progressive des cossettes/râpures de manioc dans l’alimentation animale (lapins, volailles et porcs) ; • Trouver des sources de financement (crédit équipements ou fonds de roulements) flexibles à faible taux d’intérêt pour supporter les activités de transformation.

  14. Activités à mener • Poursuivre des formations pour la fabrication des dérivés de manioc à la demande où le marché existe; • Renforcer la formation sur les normes et les notions de traçabilité et de qualité; • Sensibiliser les unités semi-industrielles ou industrielles à s’investir dans la transformation du manioc en produits semi-transformés ou produits finis; • Renforcer les capacités des boulangers par rapport à l’utilisation de la farine composée dans la fabrication de produits de pâtisserie et du pain;

  15. Activités à mener • Appuyer la mise en place de mini-unités de fabrication de farine de manioc et de farine composée blé-manioc; • Organiser des campagnes promotionnelles et de sensibilisation pour les dérivés du manioc; • Appuyer la mise en place des dispositifs de séchage; • Vulgariser à l’échelle nationale, les techniques d’utilisation du manioc dans l’alimentation animale; • Rechercher des moyens d’accès à des sources de financement à raisonnable taux d’intérêt.

More Related