450 likes | 667 Views
Motivačná relačnosť. SM a iné motivačné typy. SM – centrum lex. motivácie. intralingválnosť (opak extralingválnosti aj interlingválnosti) jednoslovnosť bilaterálnosť rozsiahlosť akčného rádia nominačnosť. SM – centrum lex. motivácie. priamosť (motivačná priezračnosť)
E N D
SM – centrum lex. motivácie • intralingválnosť (opak extralingválnosti aj interlingválnosti) • jednoslovnosť • bilaterálnosť • rozsiahlosť akčného rádia • nominačnosť
SM – centrum lex. motivácie • priamosť (motivačná priezračnosť) • vysoký kooperačný potenciál • systémotvornosť • kľúčová úloha pri obohacovaní lexikálnej zásoby • lingvistické súvislosti
SM a paradigmatická motivácia • slovotvorné útvary (95 % lexiky) • lexika – súbor slovotvorných útvarov • slovotvorné paradigmy v širšom zmysle
SM a fónická motivácia • mú → múkať/mučať • bú → bučať, kikirikí → kikiríkať
SM a sémantická motivácia • vplyv sémantiky motivantu na sémantiku motivátu • spôsob utvorenia nového významu • vplyv sémantickej štruktúry motivantu na jeho motivačný potenciál • derivačná polysémia a kosémia
Vplyv sémantiky Mn na sémantiku Mt • kozmetický -> kozmeticky • kozmetický „drobný, nepodstatný, bezvýznamný“ • kozmeticky „nepodstatne, bezvýznamne“
Spôsob utvorenia nového významu • metaforická transpozícia – SémM • lievik 1. kužeľovitá nádob(k)a s otvormi na koncoch na nalievanie tekutiny → 2. čo podobou pripomína lievik • metonymická transpozícia – SémM + SM • nákup 1. dej, 2. výsledok deja
Sémantická štruktúra Mn na jeho motivačný potenciál • Najbohatšie slovotvorné hniezda majú motivanty s tromi až šiestimi významami; pri slovách s komplikovanejšou štruktúrou badať tendenciu k osamostatneniu niektorých významov, a teda aj slovotvorných hniezd.
Derivačná polysémia a kosémia • „Výskyt prípadov kosémie očakávame pri odvodených slovách, pretože slovotvorný základ môže spájať niekoľko významov bez derivačného vzťahu medzi nimi“ (Dolník, 1989, s. 323) • nestála hranica medzi derivačnou polysémiou a kosémiou
SM a syntaktická motivácia • SMS ako komponent VP • VP ako slovotvorný motivant • slovotvorná univerbizácia • multiverbizačné procesy • slovotvorne determinované tvorenie VP z iných VP
SMS ako komponent VP • onomaziologická explicitnosť • dvojmotorové lietadlo, profesijný životopis, predmanželská zmluva • adj + sub: adjektívne komponenty – SMS 80 %; substantívne komponenty – 56 %
VP ako slovotvorný motivant • literárna kritika → literárnokritický • stredná škola → stredoškolský • trestné právo, občianske právo, pracovné právo –trestnoprávny, trestnoprávne, občianskoprávny, občianskoprávne, pracovnoprávny, pracovnoprávne
Slovotvorná univerbizácia • presilová hra → presilovka • kultúrny dom → kulturák • slepé črevo → slepák
Multiverbizačné procesy • „Multiverbizačné spojenia sú také viacslovné výrazy, ktoré koexistujú so synonymnými jednoslovnými ekvivalentmi a spravidla majú s nimi spoločný významovo-formálny komponent“ (DSZ, s. 251)
Multiverbizačné procesy • deverbatívne multiverbáty: kategoriálne sloveso + transflexné alebo sufixálne deverbatívum: podať návrh ← navrhnúť, podať dôkaz ← dokázať, vzniesť námietku ← namietnuť (slovotvorné vzťahy: navrhnúť → návrh, dokázať → dôkaz, namietnuť → námietka)
Multiverbizačné procesy • desubstantívne multiverbáty: desubstantívne adjektívum + kategoriálne substantívum: čitateľská verejnosť ← čitatelia, diplomatické kruhy ← diplomati (slovotvorné vzťahy čitateľ → čitateľský, diplomat → diplomatický);
Multiverbizačné procesy • deadverbiálne multiverbáty: adjektívum + kategoriálne substantívum: zaujímavým spôsobom ← zaujímavo (inverzne realizovaný vzťah zaujímavý → zaujímavo)
Slovotvorne determinované tvorenie VP z iných VP • (VP → VP)SM • obecná polícia → obecný policajt, literárna veda → literárny vedec, trestné právo → trestný právnik, investigatívna žurnalistika → investigatívny žurnalista, rýchlostná kanoistika → rýchlostný kanoista; skoky na lyžiach – skokan na lyžiach, orientačný beh – orientačný bežec, skok do diaľky – skokan do diaľky
SM a frazeologická motivácia • intrafrazeologická slovotvorba • nejeden-nedvaja, do tretice všetkého dobrého • frazéma ako slovotvorný motivant • salámista, smoliar, podpapučiar, ostrolakťový • slovotvorná variantnosť frazém • mať ruky/ručiská ako medveď, narástol mu hrebeň/hrebienok
SM a onymická motivácia • úloha slovotvornej motivácie pri proprializácii a transonymizácii • proprium ako slovotvorný motivant
Úloha SM pri proprializácii • blatný → Blatnica, bystrý → Bystrica • Martin-ák, Adam-ec, Martin-ovič • Dlhenivy, Novysedlák, Miroslav • Sergej → Sergejevič, Strelec → Strelcová, Michal → Michal-a, Jozef → Jozef-ína • Kordíky → Kordíč-ka, Hron → Hron-ček (hydronymá)
Proprium ako slovotvorný motivant • deverbatívna a deonymická slovotvorba • základné slovotvorné hniezdo (ZSH)
Proprium ako slovotvorný motivant • ZSH-antrop-P: feminatívum, individuálne vzťahové adjektívum a príslušnostné substantívum (Kováč → Kováčová, Kováčov, Kováčovci) • ZSH-antrop-RM: individuálne vzťahové adjektívum (Michal → Michalov)
Proprium ako slovotvorný motivant • ZSH-top-ojk: pomenovanie osoby (etnonymum alebo obyvateľský názov), feminatívum a vzťahové adjektívum (Zvolen → zvolenský, Zvolenčan → Zvolenčanka) • ZSH-top-anojk: vzťahové adjektívum (Gerlach → gerlašský)
Proprium ako slovotvorný motivant • designácia – ZSH • informačno-encyklopedická zložka – ostatné motiváty • SH priezvisk známych politikov
Proprium ako slovotvorný motivant • Slovensko – 55 motivátov v SKMS • Slovensko, Slovák, Slovenka, tiežslovák, tiežslovenka, slovakofil, slovakofilský, slovakofilstvo, slovenský, slovenskosť, slovensky, slovenčina, slovenčinár, slovenčinárka, slovenčinársky, slovacikum, slovakistika, slovakista, slovakistka, slovakistický, slovakizmus, slovakizovať, slovakizácia, slovakizačný, reslovakizácia, reslovakizačný, poslovenčiť (sa)
Proprium ako slovotvorný motivant • antislovenský, proslovenský, proslovensky, protislovenský, protislovensky, slovensko-český, Česko-Slovensko, česko-slovenský, československý, čechoslovakizmus, čechoslovakista, čechoslovakistka, čechoslovakistický, Stredoslovák, Stredoslovenka, Východoslovák, Východoslovenka, moravsko–slovenský, celoslovenský, juhoslovenský, severoslovenský, staroslovenský, staroslovensky, staroslovenčina, stredoslovenský, východoslovenský, západoslovenský
SM a interlingválna motivácia • adaptačno-integračná funkcia SM • zapojenosť interlingválne motivovanej lexémy do slovotvorných vzťahov
SM a abreviačná motivácia • SM ako prostriedok flektivizácie pôvodom neflektívnych skratiek • skratka ako slovotvorný motivant • spolupráca v užšom zmysle
SM a abreviačná motivácia • M -> emko, CD -> CD-čko • SĽUK → sľukár, KDH → kádehák • kilometer → kilák, profesor → profák
SM a expresívna motivácia • expresívne ST prostriedkov a postupov (základov, formantov, základov aj formantov súčasne, expresivita kompozít: dlháň, slepáň, čaptoš, babroš, Čechúň, Nemčúr, synátor, chlebáreň, malinký, chutnučký, tiežpodnikateľ) a slovotvorných útvarov
SM a expresívna motivácia • existencia expresívnych slovotvorných typov a onomaziologických kategórií, napr. deminutív, augmentatív: čertík, pivko, byrokratík, zbojníčisko
SM a expresívna motivácia • expresíva ako slovotvorné motivanty; počet expresívne motivovaných slov sa v jazyku rozširuje aj zásluhou slovotvornej motivácie v prípadoch tvorenia lexém od expresívnych jednotiek: bachor → bachráč/bachráň, bachratý, basa „väzenie“ → basista „väzeň“, bifľovať sa → bifľoš, bľabotať → bľabot
SM a registrová motivácia • vzťah lexiky príslušného registra k všeobecnej lexike; problematika špecifickosti slovotvorných parametrov v danom komunikačnom registri (napr. v destkej lexike, resp. v reči orientovanej na dieťa plní výsadnú funkciu deminutívnosť)
SM a registrová motivácia • miera uplatňovania princípu SM pri konštituovaní príslušného registra • miera využívania slovotvorne motivovaných slov (motivačná nasýtenosť) v jednotlivých registroch a subregistroch
SM a terminologická motivácia • systémovosť, derivatívnosť paža pripažiť pripažmo predpažiť predpažmo vzpažiť vzpažmo zapažiť zapažmo upažiť upažmo
SM a terminologická motivácia noha prednožiť prednožmo unožiť únožmo zanožiť zánožmo prinožiť prínožmo roznožiť roznožmo znožiť znožmo zanožiť zánožmo
SM a sociolektická motivácia • súhrn slovotvorných procesov a prostriedkov charakteristických pre sociolekty: • depresia → depka, narodeniny → narodky, bezdomovec → bezďák, spätné zrkadlo → späťák, gastarbeiter → gastráč, prekvapenie → prekvapko, vysvedčenie → vysvečko, magnetofón → magič, originálny → origoš
SM a sociolektická motivácia • sociolektizmus ako slovotvorný motivant • sociolektizmus → sociolektizmus: kočka → kočkoš, zakvasiť → zákvas, rulina → rulinár, huliť → hulič
SM a temporálna motivácia • lexikálni seniori: • štúr. slč.: rozkvit (rozkvitnutie), rozprávka (rozprávanie), skusba (skúška) • HSSJ: spolubolieť„prejavovať súcit s niekým“,spolubyt„spoločná existencia“, spoluhodovný „ktorý spoločne s niekým hoduje“; okolo-: okoloobracanie „krúženie dookola, obletovanie“, okolosediaci „ktorý sedí okolo niečoho, prísediaci“
SM a temporálna motivácia • lexikálni juniori: • 80 % neologizmov SMS • kinodistributér, kompromateriál, internetista, kapitálotvorný, kriminogénnosť, arómoterapia, bodnorezný, dvojkoncert, predkapela, Afroslovák, dotelefonovať sa
SM a individualizačná motivácia • cca 94 % okazionalizmov tvoria SMS • SM ako „šepkár“ • vzťah slovotvorný význam – lexikálny význam • Prosím, podajte mi tam ten KLANT. • Prosím, podajte mi tam to VYZVÁŇADLO.