1 / 27

Nauczanie osób niesłyszących języka obcego

Nauczanie osób niesłyszących języka obcego. Cel Styl uczenia się Badania Polska i świat trudności. Nauka języka obcego. charakter społeczno-edukacyjny motywacja: zintegrowana (język i kultura), instrumentalna (użytek) badania: dojrzałość

Download Presentation

Nauczanie osób niesłyszących języka obcego

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Nauczanie osób niesłyszących języka obcego Cel Styl uczenia się Badania Polska i świat trudności

  2. Nauka języka obcego • charakter społeczno-edukacyjny • motywacja: zintegrowana (język i kultura), instrumentalna (użytek) • badania: dojrzałość Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  3. Style uczenia się • spostrzeganie materiału • intuicyjny: teorie, znaczenie, abstrakcja, innowacyjność • zmysłowy: praktyka, fakty, procedury • modalność • wizualny: obrazy, diagramy • werbalny: słownie (pisemnie, ustnie) • procesy umysłowe (spostrzeżenia  wiedza) • aktywny: nowe rzeczy, grupy • refleksyjny: samodzielność, pary Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  4. Style uczenia się c.d. • nabywanie wiedzy • globalny: holistycznie, syntetycznie • sekwencyjny, linearny: etapy Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  5. Nauczanie języków obcych na świecie • lata dziewięćdziesiąte XX wieku • Norwegia • reforma 1997 r. • edukacja specjalna  zindywidualizowana • program nauczania języka angielskiego – „europejska unikalność” • podejście społeczno-kulturowe • cel: rozumienie i tworzenie tekstów Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  6. Nauczanie języków obcych na świecie c.d. • Szwecja • lata osiemdziesiąte • ustawa o dwujęzyczności: głusi = mniejszość narodowa • znajomość w formie pisanej • Polska • do 2001r. – zwolnienie z konieczności nauki języka obcego • 1993 rok: wprowadzenie nauczania języka obcego do programu w liceum dla niesłyszących w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych im. J. Siestrzyńskiego w Warszawie Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  7. Trudności w nabywaniu języków • Badania Domagały-Zyśk • 35 uczestników lektoratu dla osób niesłyszących i słabosłyszących • Katolicki Uniwersytet Lubelski im. Jana Pawła II • 2000-2012 • teczki biograficzne, notatki, nagrania, obecności, oceny • trudności w uczeniu się gramatyki i słownictwa, a także czytania, pisania i mówienia Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  8. Trudności w nabywaniu języków c. d. • Hipotezy: • trudności zależą od: • stopnia uszkodzenia słuchu • poziomu znajomości języka • płci • dominującej strategii porozumiewania się Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  9. Gramatyka • angielska – łatwiejsza niż polska (na początku nauki) • pozycyjność • stały szyk zdania (podobieństwo do szyku zdań PJM) • końcówki fleksyjne • przedimki, przyimki, czasowniki złożone Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  10. Badania 2000-2012 • analiza liczby i rodzajów błędów w testach • czas teraźniejszy ciągły 29% błędów – częstość popełniania błędów • czasowniki modalne 27% błędów • czas zaprzeszły 22% błędów • przedimki 27% błędów • zaimki 20% błędów Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  11. Wyniki badań • poziom  oceny • najlepsze wyniki u osób posługujących się mową • najsłabsze – mową i językiem migowym • brak korelacji ze stopniem uszkodzenia słuchu, pochodzeniem, typem szkoły Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  12. Słownictwo nauczone vs. podsłyszane lekcja vs. naturalna sytuacja

  13. Badania • Trudności: • nieznane pojęcia, sytuacje • eukaliptus, destrukcja • synonimy używanych innych częściej słów • finał, szorty • idiomy (budowa a znaczenie) • ranny ptaszek • czasowniki frazowe (formalność wypowiedzi)

  14. Wnioski • poszerzenie wiedzy ogólnej i zasobu słownictwa • brak gotowości do komunikacji werbalnej • zaniżona motywacja • niechęć do wcielania się w role

  15. Pisanie • słownictwo + gramatyka • poprawność językowa • spójność • trudności zależą od poziomu języka • najwyższe oceny: posługujący się mową • najsłabsze oceny: posługujący się tylko językiem migowym Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  16. Trudności • wpływ składni języka migowego • lapidarność: brak zdań złożonych • pisanie zdań w kolumnach i numerowanie • nieużywanie spójników • pomijanie operatorów • przedimki Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  17. Mówienie • trudności (dostęp do wzorca): • dźwięki języka polskiego • dodawanie/opuszczanie dźwięków (w wygłosie: -s, -ed) • akcent • intonacja Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  18. Podsumowanie • Poziom: • znajomość gramatyki zależny od: • poziomu znajomości języka obcego • rozumienia czytanego tekstu zależny od: • poziomu uszkodzenia słuchu • sprawności pisania zależny od • poziomu znajomości języka  odrzucenie początkowych hipotez Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  19. Trudności w nabywaniu języków c. d. • Hipotezy: • Trudności zależą od: • stopnia uszkodzenia słuchu • poziomu znajomości języka • płci • dominującej strategii porozumiewania się Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  20. Kody używane w komunikacji • językowe • parajęzykowe • niejęzykowe: • mimika • gesty • zapach • dotyk • aparycja • kontekst … Na podst.: Domagała-Zyśk(2013), E.,Wielojęzyczni, Wydawnictwo KUL

  21. INFORMATOR O EGZAMINIE MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 arkusze egzaminacyjne dostosowane do ich niepełnosprawności absolwenci niesłyszącysą zwolnieni z części ustnej egzaminu wprzypadku części pisemnej egzaminu na poziomie podstawowym przygotowuje się odrębny arkusz w przypadku części pisemnej egzaminu na poziomie rozszerzonym – do potrzeb absolwentów niesłyszących dostosowuje się arkusz standardowy

  22. INFORMATOR O EGZAMINIE MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 c.d. • Dostosowania: • skrócenie tekstów w części na rozumienietekstów pisanych oraz znajomość środkówjęzykowych • dołączenia pod tekstem glos (wyjaśnień w języku obcym znaczenia trudniejszychsłów z tekstu) lub tłumaczenia wybranych słów na język polski • uproszczenia tekstu pod względem leksykalnym • zmniejszenie liczby opcji odpowiedzi w zadaniach wyboru wielokrotnego z czterech (A, B, C, D) do trzech (A, B, C)

  23. Część pisemna (poziom podstawowy i rozszerzony) Rozumienie tekstów pisanych Źródło: Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015

  24. Znajomość środków językowych Źródło: Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015

  25. Znajomość środków językowych c.d. Źródło: Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015

  26. Wypowiedź pisemna Źródło: Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015

  27. Wypowiedź pisemna c.d. Źródło: Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015

More Related