600 likes | 759 Views
EXAPTATIE ALS TAALVERANDERING. Ludovic De Cuypere Taaldag 2004. Exaptatie. = Begrip uit de evolutietheorie dat verwijst naar een bepaalde evolutionaire verandering. taalverandering. taalvermogen. Exaptatie en taal. taalverandering. taalvermogen. Exaptatie en taal.
E N D
EXAPTATIE ALS TAALVERANDERING Ludovic De Cuypere Taaldag 2004
Exaptatie = Begrip uit de evolutietheorie dat verwijst naar een bepaalde evolutionaire verandering.
taalverandering taalvermogen Exaptatie en taal
taalverandering taalvermogen Exaptatie en taal
Exaptatie is een onbruikbaar/triviaal concept in taalverandering
3 delen • Exaptatie in evolutietheorie • Exaptatie in taalverandering: R. Lass • Exaptatie in taalverandering: andere mogelijkheden
Charles Darwins Evolutietheorie • Evolutie • Adaptatie • Natuurlijke Selectie
Exaptatie • Gould, S. J. & Vrba E. (1982). Exaptation. A missing term in the science of form. Paleobiology8. 4–15.
Exaptatie • Elizabeth Vrba and I have proposed that the restrictive and confusing word “preadaptation” be dropped in favour of the more inclusive term “exaptation” – for any organ not evolved under natural selection for its current use – either because it performed a different function in ancestors (classical preadaptation) or because it represented a non-functional part available for later co-optation. (Gould 1991b: 144fn.)
2 Types • Wanneer een orgaan/structuur een andere functie krijgt • Wanneer een niet-functionele structuur functioneel wordt
Type 1: Functionele Shift • Voorbeeld: Evolutie van vleugels
Evolutie van Vleugels Hypothese: Thermoregulatie >>> Vliegen
Type 2: Functioneel worden Een niet-functionele structuur krijgt een functie.
Type 2: Functioneel worden Een niet functionele structuur krijgt een functie. Probleem: Wat is niet-functioneel?
Type 2: Functioneel worden niet-functioneel? - (noodzakelijk) bijproduct (= spandrel) Bijv.: rode kleur van bloed
Kritiek Dennett (1995:281): Every adaptation is one sort of exaptation or the other – this is trivial, since no function is eternal
Exaptatie in evolutie Er zijn functionele shifts en niet-functionele structuren kunnen functioneel worden, maar dat is niets ondarwiniaans en gebeurt niet zonder natuurlijke selectie.
Roger Lass (1990) • Exaptatie verwijst naar het hergebruiken van morfologische junk • Morfologische junk ontstaat wanneer het grammaticaal onderscheid dat gecodeerd wordt door middel van een morfologisch onderscheid wegvalt
Voorbeeld: Afrikaans Adj. -e/-Ø • 17e eeuws Nederlands adj. -e/-Ø voornamelijk gebaseerd op het geslacht van het substantief.
Voorbeeld: Afrikaans Adj. -e/-Ø • 17e eeuws Nederlands adj. -e/-Ø voornamelijk gebaseerd op het geslacht van het substantief. • Vroeg Afrikaans (1652 – 1750): geslacht valt weg
Voorbeeld: Afrikaans Adj. -e/-Ø • 17e eeuws Nederlands adj. -e/-Ø voornamelijk gebaseerd op het geslacht van head noun. • Vroeg Afrikaans (1652 – 1750): geslacht valt weg • Resultaat: gebruik -e/-Ø at random
Voorbeeld: Afrikaans Adj. -e/-Ø • gebruik -e/-Ø at random > Junk Stage
Voorbeeld: Afrikaans Adj. -e/-Ø • gebruik -e/-Ø at random > ‘Junk Stage’ • -e/-Ø viel niet weg, maar werd opnieuw gebruikt in een nieuw systeem
2 Types Exaptatie • Een orgaan/structuur krijgt een andere functie • Een niet-functionele structuur wordt functioneel
2 Types • Een orgaan/structuur krijgt een andere functie krijgt > ??? • Een niet-functionele structuur wordt functioneel > Lass 1990
Enkel junk? • Lass (1990:82): I do not want to claim that ANY change in the use of linguistic material can be seen as exaptive, which would reduce the concept to triviality.
2 Types • Wanneer een orgaan/structuur een andere functie krijgt > Lass (1997) • Wanneer een niet-functionele structuur functioneel wordt > Lass (1990)
1997: Non-junk exaptatie Non-junk exaptation refers to the exaptation of “useful” (or at least not marginal), decaying features. (Lass: 1997:318)
Voorbeeld Non-junk Exaptation • OE. ‘V + present participle’ Functie > ambigue: o.a. progressief aspect • ModE. ‘V + present participle’ Functie > verplicht voor progressief aspect ~ exaptatie van vleugels
Exaptatie in taalverandering • Hergebruiken van morfologische junk • Hergebruiken van niet-junk
Exaptatie en andere taalveranderingen • Hypoanalyse (Croft 2000) • Degrammaticalisatie (Heine 2001, Norde 2001) • Regrammaticalisatie (Traugott 2001, Vincent 1995) • + Grammaticalisatie, …
1.Hypoanalyse • [the reanalysis] of a contextual semantic/functional property as an inherent property of the syntactic unit. In the reanalysis, the inherent property of the context […] is then attributed to the syntactic unit, and so the syntactic unit in question gains a new meaning or function (Croft 2000)
Hypoanalyse • Voorbeeld: umlaut – Duitse meervoud • OHD: gast – mv. gast-i
Hypoanalyse • Voorbeeld: umlaut – Duitse meervoud • OHD: gast – gast-i • MHD: gast – gest-e
Hypoanalyse • Voorbeeld: umlaut – Duitse meervoud • OHD: gast – gast-i • MHD: gast – gest-e • ModD: Baum – Bäume (OHD boum/boum-e)
Hypoanalyse abductie: verandering naar model Exaptatie geen abductie: logisch onmogelijk in evolutietheorie Verschil
2.De-/regrammaticalisatie • Regrammaticalisatie: Verwijst naar een (mogelijke) laatste stap in een grammaticalisatieproces waarbij een morfeem geherinterpreteerd wordt in een nieuwe grammaticale functie. (Greenberg 1991) • Degrammaticalisatie: Changes […] that result in a less grammatical status. (Norde 2001)
2.De-/regrammaticalisatie = hergebruiken van een grammaticale vorm voor een andere functie = non-junk exaptatie (Lass 1997)
3.Grammaticalisatie • According to Lass (1997:318) exaptation may also lead to grammaticalization. (Norde 2001)
3.Grammaticalisatie • According to Lass (1997:318) exaptation may also lead to grammaticalization. (Norde 2001) • Exaptation can lead to grammaticization (Lass 1997)
3.Grammaticalisatie • According to Lass (1997:318) exaptation may also lead to grammaticalization. (Norde 2001) • Exaptation can lead to grammaticization (Lass 1997)
3.Grammaticalisatie • Exaptation can lead to grammaticization Grammaticized = having become grammatically obligatory, syntacticized Grammaticalized = routinized, bleached, downgraded from lexical to grammatical status (Lass 1997:256n38)
Exaptatie grammaticization = ‘obligatorification’ (Lehmann 1995) = een van de parameters van grammaticalisatie
Exaptatie Exaptatie verwijst naar een taalverandering waarbij een taalvorm X met functie A of zonder functie, evolueert naar een taalvorm X’ met een andere functie B of een nieuwe functie A.
grammaticalisatie 1. Lexicaal ww > Hww OE willan (‘willen’) > ModE will (‘zullen’) 2. Znw > suffix OE līc (‘body’) > ModE -ly (adverbial)
grammaticalisatie 3. Ww > suffix Latin habēre > Frans fut. marker L Cantare habeo > Fr je chanterai